സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 22:64
MOV
64. പ്രവചിക്ക; നിന്നെ അടിച്ചവൻ ആർ എന്നു ചോദിച്ചു



KJV
64. And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?

KJVP
64. And G2532 when they had blindfolded G4028 him, G846 they struck G5180 him G846 on the G3588 face, G4383 and G2532 asked G1905 him, G846 saying, G3004 Prophesy, G4395 who G5101 is G2076 it that smote G3817 thee G4571 ?

YLT
64. and having blindfolded him, they were striking him on the face, and were questioning him, saying, `Prophesy who he is who smote thee?`

ASV
64. And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee?

WEB
64. Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, "Prophesy! Who is the one who struck you?"

ESV
64. They also blindfolded him and kept asking him, "Prophesy! Who is it that struck you?"

RV
64. And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee?

RSV
64. they also blindfolded him and asked him, "Prophesy! Who is it that struck you?"

NLT
64. They blindfolded him and said, "Prophesy to us! Who hit you that time?"

NET
64. They blindfolded him and asked him repeatedly, "Prophesy! Who hit you?"

ERVEN
64. They covered his eyes so that he could not see them. Then they hit him and said, "Be a prophet and tell us who hit you!"



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 22:64

  • പ്രവചിക്ക; നിന്നെ അടിച്ചവൻ ആർ എന്നു ചോദിച്ചു
  • KJV

    And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
  • KJVP

    And G2532 when they had blindfolded G4028 him, G846 they struck G5180 him G846 on the G3588 face, G4383 and G2532 asked G1905 him, G846 saying, G3004 Prophesy, G4395 who G5101 is G2076 it that smote G3817 thee G4571 ?
  • YLT

    and having blindfolded him, they were striking him on the face, and were questioning him, saying, `Prophesy who he is who smote thee?`
  • ASV

    And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee?
  • WEB

    Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, "Prophesy! Who is the one who struck you?"
  • ESV

    They also blindfolded him and kept asking him, "Prophesy! Who is it that struck you?"
  • RV

    And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee?
  • RSV

    they also blindfolded him and asked him, "Prophesy! Who is it that struck you?"
  • NLT

    They blindfolded him and said, "Prophesy to us! Who hit you that time?"
  • NET

    They blindfolded him and asked him repeatedly, "Prophesy! Who hit you?"
  • ERVEN

    They covered his eyes so that he could not see them. Then they hit him and said, "Be a prophet and tell us who hit you!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References