സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 22:59
MOV
59. ഏകദേശം ഒരു മണി നേരം കഴിഞ്ഞാറെ വേറൊരുവൻ: ഇവനും അവനോടുകൂടെ ആയിരുന്നു സത്യം; ഇവൻ ഗലീലക്കാരനല്ലോ എന്നു നിഷ്കർഷിച്ചു പറഞ്ഞു.



KJV
59. And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this [fellow] also was with him: for he is a Galilaean.

KJVP
59. And G2532 about G5616 the space of one hour after G1339 G3391 G5610 another G243 confidently affirmed, G1340 saying, G3004 Of a truth G1909 G225 this G3778 [fellow] also G2532 was G2258 with G3326 him: G846 for G1063 he is G2076 a G2532 Galilaean. G1057

YLT
59. And one hour, as it were, having intervened, a certain other was confidently affirming, saying, `Of a truth this one also was with him, for he is also a Galilean;`

ASV
59. And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him; for he is a Galilaean.

WEB
59. After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, "Truly this man also was with him, for he is a Galilean!"

ESV
59. And after an interval of about an hour still another insisted, saying, "Certainly this man also was with him, for he too is a Galilean."

RV
59. And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him: for he is a Galilaean.

RSV
59. And after an interval of about an hour still another insisted, saying, "Certainly this man also was with him; for he is a Galilean."

NLT
59. About an hour later someone else insisted, "This must be one of them, because he is a Galilean, too."

NET
59. And after about an hour still another insisted, "Certainly this man was with him, because he too is a Galilean."

ERVEN
59. About an hour later, another man said, "It's true. I'm sure this man was with him, because he is from Galilee."



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 22:59

  • ഏകദേശം ഒരു മണി നേരം കഴിഞ്ഞാറെ വേറൊരുവൻ: ഇവനും അവനോടുകൂടെ ആയിരുന്നു സത്യം; ഇവൻ ഗലീലക്കാരനല്ലോ എന്നു നിഷ്കർഷിച്ചു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean.
  • KJVP

    And G2532 about G5616 the space of one hour after G1339 G3391 G5610 another G243 confidently affirmed, G1340 saying, G3004 Of a truth G1909 G225 this G3778 fellow also G2532 was G2258 with G3326 him: G846 for G1063 he is G2076 a G2532 Galilaean. G1057
  • YLT

    And one hour, as it were, having intervened, a certain other was confidently affirming, saying, `Of a truth this one also was with him, for he is also a Galilean;`
  • ASV

    And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him; for he is a Galilaean.
  • WEB

    After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, "Truly this man also was with him, for he is a Galilean!"
  • ESV

    And after an interval of about an hour still another insisted, saying, "Certainly this man also was with him, for he too is a Galilean."
  • RV

    And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him: for he is a Galilaean.
  • RSV

    And after an interval of about an hour still another insisted, saying, "Certainly this man also was with him; for he is a Galilean."
  • NLT

    About an hour later someone else insisted, "This must be one of them, because he is a Galilean, too."
  • NET

    And after about an hour still another insisted, "Certainly this man was with him, because he too is a Galilean."
  • ERVEN

    About an hour later, another man said, "It's true. I'm sure this man was with him, because he is from Galilee."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References