സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 5:41
MOV
41. തിരുനാമത്തിന്നു വേണ്ടി അപമാനം സഹിപ്പാൻ യോഗ്യരായി എണ്ണപ്പെടുകയാൽ അവർ സന്തോഷിച്ചുകൊണ്ടു ന്യായാധിപസംഘത്തിന്റെ മുമ്പിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടുപോയി.



KJV
41. And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.

KJVP
41. And G3767 G3303 they G3588 departed G4198 from G575 the presence G4383 of the G3588 council, G4892 rejoicing G5463 that G3754 they were counted worthy G2661 to suffer shame G818 for G5228 his G846 name. G3686

YLT
41. they, indeed, then, departed from the presence of the sanhedrim, rejoicing that for his name they were counted worthy to suffer dishonour,

ASV
41. They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name.

WEB
41. They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for Jesus\' name.

ESV
41. Then they left the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the name.

RV
41. They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonour for the Name.

RSV
41. Then they left the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the name.

NLT
41. The apostles left the high council rejoicing that God had counted them worthy to suffer disgrace for the name of Jesus.

NET
41. So they left the council rejoicing because they had been considered worthy to suffer dishonor for the sake of the name.

ERVEN
41. The apostles left the council meeting. They were happy because they were given the honor of suffering dishonor for Jesus.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 5:41

  • തിരുനാമത്തിന്നു വേണ്ടി അപമാനം സഹിപ്പാൻ യോഗ്യരായി എണ്ണപ്പെടുകയാൽ അവർ സന്തോഷിച്ചുകൊണ്ടു ന്യായാധിപസംഘത്തിന്റെ മുമ്പിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടുപോയി.
  • KJV

    And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.
  • KJVP

    And G3767 G3303 they G3588 departed G4198 from G575 the presence G4383 of the G3588 council, G4892 rejoicing G5463 that G3754 they were counted worthy G2661 to suffer shame G818 for G5228 his G846 name. G3686
  • YLT

    they, indeed, then, departed from the presence of the sanhedrim, rejoicing that for his name they were counted worthy to suffer dishonour,
  • ASV

    They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name.
  • WEB

    They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for Jesus\' name.
  • ESV

    Then they left the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the name.
  • RV

    They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonour for the Name.
  • RSV

    Then they left the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the name.
  • NLT

    The apostles left the high council rejoicing that God had counted them worthy to suffer disgrace for the name of Jesus.
  • NET

    So they left the council rejoicing because they had been considered worthy to suffer dishonor for the sake of the name.
  • ERVEN

    The apostles left the council meeting. They were happy because they were given the honor of suffering dishonor for Jesus.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References