സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 5:24
MOV
24. ഈ വാക്കു കേട്ടിട്ടു ദൈവാലയത്തിലെ പടനായകനും മഹാപുരോഹിതന്മാരും ഇതു എന്തായിത്തീരും എന്നു അവരെക്കുറിച്ചു ചഞ്ചലിച്ചു.



KJV
24. Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.

KJVP
24. Now G1161 when G5613 the G5037 G3739 high priest G2409 and G2532 the G3588 captain G4755 of the G3588 temple G2411 and G2532 the G3588 chief priests G749 heard G191 these G5128 things, G3056 they doubted G1280 of G4012 them G846 whereunto G5101 this G5124 would grow G1096 G302 .

YLT
24. And as the priest, and the magistrate of the temple, and the chief priests, heard these words, they were doubting concerning them to what this would come;

ASV
24. Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow.

WEB
24. Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.

ESV
24. Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them, wondering what this would come to.

RV
24. Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow.

RSV
24. Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed about them, wondering what this would come to.

NLT
24. When the captain of the Temple guard and the leading priests heard this, they were perplexed, wondering where it would all end.

NET
24. Now when the commander of the temple guard and the chief priests heard this report, they were greatly puzzled concerning it, wondering what this could be.

ERVEN
24. The captain of the Temple guards and the leading priests heard this. They were confused and wondered what it all meant.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 5:24

  • ഈ വാക്കു കേട്ടിട്ടു ദൈവാലയത്തിലെ പടനായകനും മഹാപുരോഹിതന്മാരും ഇതു എന്തായിത്തീരും എന്നു അവരെക്കുറിച്ചു ചഞ്ചലിച്ചു.
  • KJV

    Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.
  • KJVP

    Now G1161 when G5613 the G5037 G3739 high priest G2409 and G2532 the G3588 captain G4755 of the G3588 temple G2411 and G2532 the G3588 chief priests G749 heard G191 these G5128 things, G3056 they doubted G1280 of G4012 them G846 whereunto G5101 this G5124 would grow G1096 G302 .
  • YLT

    And as the priest, and the magistrate of the temple, and the chief priests, heard these words, they were doubting concerning them to what this would come;
  • ASV

    Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow.
  • WEB

    Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.
  • ESV

    Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them, wondering what this would come to.
  • RV

    Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow.
  • RSV

    Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed about them, wondering what this would come to.
  • NLT

    When the captain of the Temple guard and the leading priests heard this, they were perplexed, wondering where it would all end.
  • NET

    Now when the commander of the temple guard and the chief priests heard this report, they were greatly puzzled concerning it, wondering what this could be.
  • ERVEN

    The captain of the Temple guards and the leading priests heard this. They were confused and wondered what it all meant.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References