സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 5:22
MOV
22. ചേവകർ ചെന്നപ്പോൾ അവരെ കാരാഗൃഹത്തിൽ കാണാതെ മടങ്ങിവന്നു: കാരാഗൃഹം നല്ല സൂക്ഷമത്തോടെ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നതും കാവൽക്കാർ വാതിൽക്കൽ നില്ക്കുന്നതും ഞങ്ങൾ കണ്ടു;



KJV
22. But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,

KJVP
22. But G1161 when the G3588 officers G5257 came, G3854 and found G2147 them G846 not G3756 in G1722 the G3588 prison, G5438 they G1161 returned, G390 and told, G518

YLT
22. and the officers having come, did not find them in the prison, and having turned back, they told,

ASV
22. But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,

WEB
22. But the officers who came didn\'t find them in the prison. They returned and reported,

ESV
22. But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,

RV
22. But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,

RSV
22. But when the officers came, they did not find them in the prison, and they returned and reported,

NLT
22. But when the Temple guards went to the jail, the men were gone. So they returned to the council and reported,

NET
22. But the officers who came for them did not find them in the prison, so they returned and reported,

ERVEN
22. When the men went to the jail, they could not find the apostles there. So they went back and told the Jewish leaders about this.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 5:22

  • ചേവകർ ചെന്നപ്പോൾ അവരെ കാരാഗൃഹത്തിൽ കാണാതെ മടങ്ങിവന്നു: കാരാഗൃഹം നല്ല സൂക്ഷമത്തോടെ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നതും കാവൽക്കാർ വാതിൽക്കൽ നില്ക്കുന്നതും ഞങ്ങൾ കണ്ടു;
  • KJV

    But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
  • KJVP

    But G1161 when the G3588 officers G5257 came, G3854 and found G2147 them G846 not G3756 in G1722 the G3588 prison, G5438 they G1161 returned, G390 and told, G518
  • YLT

    and the officers having come, did not find them in the prison, and having turned back, they told,
  • ASV

    But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
  • WEB

    But the officers who came didn\'t find them in the prison. They returned and reported,
  • ESV

    But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,
  • RV

    But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
  • RSV

    But when the officers came, they did not find them in the prison, and they returned and reported,
  • NLT

    But when the Temple guards went to the jail, the men were gone. So they returned to the council and reported,
  • NET

    But the officers who came for them did not find them in the prison, so they returned and reported,
  • ERVEN

    When the men went to the jail, they could not find the apostles there. So they went back and told the Jewish leaders about this.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References