സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 5:35
MOV
35. പിന്നെ അവൻ അവരോടു: യിസ്രായേൽ പുരുഷന്മാരെ, ഈ മനുഷ്യരുടെ കാര്യത്തിൽ നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യാൻ പോകുന്നു എന്നു സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ.



KJV
35. And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.

KJVP
35. And G5037 said G2036 unto G4314 them, G846 Ye men G435 of Israel, G2475 take heed G4337 to yourselves G1438 what G5101 ye intend G3195 to do G4238 as touching G1909 these G5125 men. G444

YLT
35. and said unto them, `Men, Israelites, take heed to yourselves about these men, what ye are about to do,

ASV
35. And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do.

WEB
35. He said to them, "You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do.

ESV
35. And he said to them, "Men of Israel, take care what you are about to do with these men.

RV
35. And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do.

RSV
35. And he said to them, "Men of Israel, take care what you do with these men.

NLT
35. Then he said to his colleagues, "Men of Israel, take care what you are planning to do to these men!

NET
35. Then he said to the council, "Men of Israel, pay close attention to what you are about to do to these men.

ERVEN
35. Then he said to them, "Men of Israel, be careful of what you are planning to do to these men.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 5:35

  • പിന്നെ അവൻ അവരോടു: യിസ്രായേൽ പുരുഷന്മാരെ, ഈ മനുഷ്യരുടെ കാര്യത്തിൽ നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യാൻ പോകുന്നു എന്നു സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ.
  • KJV

    And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
  • KJVP

    And G5037 said G2036 unto G4314 them, G846 Ye men G435 of Israel, G2475 take heed G4337 to yourselves G1438 what G5101 ye intend G3195 to do G4238 as touching G1909 these G5125 men. G444
  • YLT

    and said unto them, `Men, Israelites, take heed to yourselves about these men, what ye are about to do,
  • ASV

    And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do.
  • WEB

    He said to them, "You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do.
  • ESV

    And he said to them, "Men of Israel, take care what you are about to do with these men.
  • RV

    And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do.
  • RSV

    And he said to them, "Men of Israel, take care what you do with these men.
  • NLT

    Then he said to his colleagues, "Men of Israel, take care what you are planning to do to these men!
  • NET

    Then he said to the council, "Men of Israel, pay close attention to what you are about to do to these men.
  • ERVEN

    Then he said to them, "Men of Israel, be careful of what you are planning to do to these men.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References