സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 13:31
MOV
31. അവൻ തന്നോടുകൂടെ ഗലീലയിൽനിന്നു യെരൂശലേമിലേക്കു വന്നവർക്കു ഏറിയ ദിവസം പ്രത്യക്ഷനായി; അവർ ഇപ്പോൾ ജനത്തിന്റെ മുമ്പാകെ അവന്റെ സാക്ഷികൾ ആകുന്നു.



KJV
31. And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.

KJVP
31. And he G3739 was seen G3700 many G4119 days G2250 of them which came up with G4872 him G846 from G575 Galilee G1056 to G1519 Jerusalem, G2419 who G3748 are G1526 his G846 witnesses G3144 unto G4314 the G3588 people. G2992

YLT
31. and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.

ASV
31. and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people.

WEB
31. and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.

ESV
31. and for many days he appeared to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people.

RV
31. and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people.

RSV
31. and for many days he appeared to those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people.

NLT
31. And over a period of many days he appeared to those who had gone with him from Galilee to Jerusalem. They are now his witnesses to the people of Israel.

NET
31. and for many days he appeared to those who had accompanied him from Galilee to Jerusalem. These are now his witnesses to the people.

ERVEN
31. After this, for many days, those who had gone with Jesus from Galilee to Jerusalem saw him. They are now his witnesses to our people.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 13:31

  • അവൻ തന്നോടുകൂടെ ഗലീലയിൽനിന്നു യെരൂശലേമിലേക്കു വന്നവർക്കു ഏറിയ ദിവസം പ്രത്യക്ഷനായി; അവർ ഇപ്പോൾ ജനത്തിന്റെ മുമ്പാകെ അവന്റെ സാക്ഷികൾ ആകുന്നു.
  • KJV

    And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
  • KJVP

    And he G3739 was seen G3700 many G4119 days G2250 of them which came up with G4872 him G846 from G575 Galilee G1056 to G1519 Jerusalem, G2419 who G3748 are G1526 his G846 witnesses G3144 unto G4314 the G3588 people. G2992
  • YLT

    and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
  • ASV

    and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people.
  • WEB

    and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.
  • ESV

    and for many days he appeared to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people.
  • RV

    and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people.
  • RSV

    and for many days he appeared to those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people.
  • NLT

    And over a period of many days he appeared to those who had gone with him from Galilee to Jerusalem. They are now his witnesses to the people of Israel.
  • NET

    and for many days he appeared to those who had accompanied him from Galilee to Jerusalem. These are now his witnesses to the people.
  • ERVEN

    After this, for many days, those who had gone with Jesus from Galilee to Jerusalem saw him. They are now his witnesses to our people.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References