സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 27:10
MOV
10. നിന്റെ അപ്പൻ തിന്നു തന്റെ മരണത്തിന്നു മുമ്പെ അനുഗ്രഹിക്കേണ്ടതിന്നു നീ അതു അവന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുചെല്ലേണം.



KJV
10. And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.

KJVP
10. And thou shalt bring H935 [it] to thy father, H1 that he may eat, H398 and that H5668 H834 he may bless H1288 thee before H6440 his death. H4194

YLT
10. and thou hast taken in to thy father, and he hath eaten, so that his soul doth bless thee before his death.

ASV
10. And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.

WEB
10. You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."

ESV
10. And you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."

RV
10. and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.

RSV
10. and you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."

NLT
10. Then take the food to your father so he can eat it and bless you before he dies."

NET
10. Then you will take it to your father. Thus he will eat it and bless you before he dies."

ERVEN
10. Then you will carry the food to your father, and he will bless you before he dies."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 27:10

  • നിന്റെ അപ്പൻ തിന്നു തന്റെ മരണത്തിന്നു മുമ്പെ അനുഗ്രഹിക്കേണ്ടതിന്നു നീ അതു അവന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുചെല്ലേണം.
  • KJV

    And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
  • KJVP

    And thou shalt bring H935 it to thy father, H1 that he may eat, H398 and that H5668 H834 he may bless H1288 thee before H6440 his death. H4194
  • YLT

    and thou hast taken in to thy father, and he hath eaten, so that his soul doth bless thee before his death.
  • ASV

    And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.
  • WEB

    You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."
  • ESV

    And you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."
  • RV

    and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.
  • RSV

    and you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."
  • NLT

    Then take the food to your father so he can eat it and bless you before he dies."
  • NET

    Then you will take it to your father. Thus he will eat it and bless you before he dies."
  • ERVEN

    Then you will carry the food to your father, and he will bless you before he dies."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References