സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 27:3
MOV
3. നീ ഇപ്പോൾ നിന്റെ ആയുധങ്ങളായ വില്ലും പൂണിയും എടുത്തു കാട്ടിൽ ചെന്നു എനിക്കു വേണ്ടി വേട്ടതേടി



KJV
3. Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me [some] venison;

KJVP
3. Now H6258 therefore take, H5375 I pray thee, H4994 thy weapons, H3627 thy quiver H8522 and thy bow, H7198 and go out H3318 to the field, H7704 and take H6679 me [some] venison; H6718

YLT
3. and now, take up, I pray thee, thy instruments, thy quiver, and thy bow, and go out to the field, and hunt for me provision,

ASV
3. Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison.

WEB
3. Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me venison.

ESV
3. Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me,

RV
3. Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison;

RSV
3. Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and hunt game for me,

NLT
3. Take your bow and a quiver full of arrows, and go out into the open country to hunt some wild game for me.

NET
3. Therefore, take your weapons— your quiver and your bow— and go out into the open fields and hunt down some wild game for me.

ERVEN
3. So take your bow and arrows and go hunting. Kill an animal for me to eat.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 27:3

  • നീ ഇപ്പോൾ നിന്റെ ആയുധങ്ങളായ വില്ലും പൂണിയും എടുത്തു കാട്ടിൽ ചെന്നു എനിക്കു വേണ്ടി വേട്ടതേടി
  • KJV

    Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
  • KJVP

    Now H6258 therefore take, H5375 I pray thee, H4994 thy weapons, H3627 thy quiver H8522 and thy bow, H7198 and go out H3318 to the field, H7704 and take H6679 me some venison; H6718
  • YLT

    and now, take up, I pray thee, thy instruments, thy quiver, and thy bow, and go out to the field, and hunt for me provision,
  • ASV

    Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison.
  • WEB

    Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me venison.
  • ESV

    Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me,
  • RV

    Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison;
  • RSV

    Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and hunt game for me,
  • NLT

    Take your bow and a quiver full of arrows, and go out into the open country to hunt some wild game for me.
  • NET

    Therefore, take your weapons— your quiver and your bow— and go out into the open fields and hunt down some wild game for me.
  • ERVEN

    So take your bow and arrows and go hunting. Kill an animal for me to eat.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References