സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 27:13
MOV
13. അവന്റെ അമ്മ അവനോടു: മകനേ, നിന്റെ ശാപം എന്റെ മേൽ വരട്ടെ; എന്റെ വാക്കു മാത്രം കേൾക്ക; പോയി കൊണ്ടുവാ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
13. And his mother said unto him, Upon me [be] thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me [them. ]

KJVP
13. And his mother H517 said H559 unto him, Upon H5921 me [be] thy curse, H7045 my son: H1121 only H389 obey H8085 my voice, H6963 and go H1980 fetch H3947 me [them] .

YLT
13. and his mother saith to him, `On me thy disesteem, my son; only hearken to my voice, and go, take for me.`

ASV
13. And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son. Only obey my voice, and go fetch me them.

WEB
13. His mother said to him, "Let your curse be on me, my son. Only obey my voice, and go get them for me."

ESV
13. His mother said to him, "Let your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, bring them to me."

RV
13. And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.

RSV
13. His mother said to him, "Upon me be your curse, my son; only obey my word, and go, fetch them to me."

NLT
13. But his mother replied, "Then let the curse fall on me, my son! Just do what I tell you. Go out and get the goats for me!"

NET
13. So his mother told him, "Any curse against you will fall on me, my son! Just obey me! Go and get them for me!"

ERVEN
13. So Rebekah said to him, "I will accept the blame if there is trouble. Do what I said. Go get the goats for me."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 27:13

  • അവന്റെ അമ്മ അവനോടു: മകനേ, നിന്റെ ശാപം എന്റെ മേൽ വരട്ടെ; എന്റെ വാക്കു മാത്രം കേൾക്ക; പോയി കൊണ്ടുവാ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
  • KJVP

    And his mother H517 said H559 unto him, Upon H5921 me be thy curse, H7045 my son: H1121 only H389 obey H8085 my voice, H6963 and go H1980 fetch H3947 me them .
  • YLT

    and his mother saith to him, `On me thy disesteem, my son; only hearken to my voice, and go, take for me.`
  • ASV

    And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son. Only obey my voice, and go fetch me them.
  • WEB

    His mother said to him, "Let your curse be on me, my son. Only obey my voice, and go get them for me."
  • ESV

    His mother said to him, "Let your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, bring them to me."
  • RV

    And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
  • RSV

    His mother said to him, "Upon me be your curse, my son; only obey my word, and go, fetch them to me."
  • NLT

    But his mother replied, "Then let the curse fall on me, my son! Just do what I tell you. Go out and get the goats for me!"
  • NET

    So his mother told him, "Any curse against you will fall on me, my son! Just obey me! Go and get them for me!"
  • ERVEN

    So Rebekah said to him, "I will accept the blame if there is trouble. Do what I said. Go get the goats for me."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References