സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1:10
MOV
10. മകനേ, പാപികൾ നിന്നെ വശീകരിച്ചാൽ വഴിപ്പെട്ടുപോകരുതു.



KJV
10. My son, if sinners entice thee, consent thou not.

KJVP
10. My son, H1121 if H518 sinners H2400 entice H6601 thee, consent H14 thou not. H408

YLT
10. My son, if sinners entice thee be not willing.

ASV
10. My son, if sinners entice thee, Consent thou not.

WEB
10. My son, if sinners entice you, don\'t consent.

ESV
10. My son, if sinners entice you, do not consent.

RV
10. My son, if sinners entice thee, consent thou not.

RSV
10. My son, if sinners entice you, do not consent.

NLT
10. My child, if sinners entice you, turn your back on them!

NET
10. My child, if sinners try to entice you, do not consent!

ERVEN
10. My son, those who love to do wrong will try to trick you. Don't listen to them.



Notes

No Verse Added

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1:10

  • മകനേ, പാപികൾ നിന്നെ വശീകരിച്ചാൽ വഴിപ്പെട്ടുപോകരുതു.
  • KJV

    My son, if sinners entice thee, consent thou not.
  • KJVP

    My son, H1121 if H518 sinners H2400 entice H6601 thee, consent H14 thou not. H408
  • YLT

    My son, if sinners entice thee be not willing.
  • ASV

    My son, if sinners entice thee, Consent thou not.
  • WEB

    My son, if sinners entice you, don\'t consent.
  • ESV

    My son, if sinners entice you, do not consent.
  • RV

    My son, if sinners entice thee, consent thou not.
  • RSV

    My son, if sinners entice you, do not consent.
  • NLT

    My child, if sinners entice you, turn your back on them!
  • NET

    My child, if sinners try to entice you, do not consent!
  • ERVEN

    My son, those who love to do wrong will try to trick you. Don't listen to them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References