സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1:4
MOV
4. അല്പബുദ്ധികൾക്കു സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയും ബാലന്നു പരിജ്ഞാനവും വകതിരിവും നല്കുവാനും



KJV
4. To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.

KJVP
4. To give H5414 subtlety H6195 to the simple, H6612 to the young man H5288 knowledge H1847 and discretion. H4209

YLT
4. For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.

ASV
4. To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:

WEB
4. To give prudence to the simple, Knowledge and discretion to the young man:

ESV
4. to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth-

RV
4. To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion:

RSV
4. that prudence may be given to the simple, knowledge and discretion to the youth --

NLT
4. These proverbs will give insight to the simple, knowledge and discernment to the young.

NET
4. To impart shrewdness to the morally naive, and a discerning plan to the young person.

ERVEN
4. These proverbs will make even those without education smart. They will teach young people what they need to know and how to use what they have learned.



Notes

No Verse Added

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1:4

  • അല്പബുദ്ധികൾക്കു സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയും ബാലന്നു പരിജ്ഞാനവും വകതിരിവും നല്കുവാനും
  • KJV

    To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
  • KJVP

    To give H5414 subtlety H6195 to the simple, H6612 to the young man H5288 knowledge H1847 and discretion. H4209
  • YLT

    For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.
  • ASV

    To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
  • WEB

    To give prudence to the simple, Knowledge and discretion to the young man:
  • ESV

    to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth-
  • RV

    To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion:
  • RSV

    that prudence may be given to the simple, knowledge and discretion to the youth --
  • NLT

    These proverbs will give insight to the simple, knowledge and discernment to the young.
  • NET

    To impart shrewdness to the morally naive, and a discerning plan to the young person.
  • ERVEN

    These proverbs will make even those without education smart. They will teach young people what they need to know and how to use what they have learned.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References