സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1:16
MOV
16. അവരുടെ കാൽ ദോഷം ചെയ്‍വാൻ ഓടുന്നു; രക്തം ചൊരിയിപ്പാൻ അവർ ബദ്ധപ്പെടുന്നു.



KJV
16. For their feet run to evil, and make haste to shed blood.

KJVP
16. For H3588 their feet H7272 run H7323 to evil, H7451 and make haste H4116 to shed H8210 blood. H1818

YLT
16. For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.

ASV
16. For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.

WEB
16. For their feet run to evil. They hurry to shed blood.

ESV
16. for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.

RV
16. For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.

RSV
16. for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.

NLT
16. They rush to commit evil deeds. They hurry to commit murder.

NET
16. for they are eager to inflict harm, and they hasten to shed blood.

ERVEN
16. They run to do something evil, and they cannot wait to kill someone.



Notes

No Verse Added

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1:16

  • അവരുടെ കാൽ ദോഷം ചെയ്‍വാൻ ഓടുന്നു; രക്തം ചൊരിയിപ്പാൻ അവർ ബദ്ധപ്പെടുന്നു.
  • KJV

    For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
  • KJVP

    For H3588 their feet H7272 run H7323 to evil, H7451 and make haste H4116 to shed H8210 blood. H1818
  • YLT

    For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.
  • ASV

    For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.
  • WEB

    For their feet run to evil. They hurry to shed blood.
  • ESV

    for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
  • RV

    For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
  • RSV

    for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
  • NLT

    They rush to commit evil deeds. They hurry to commit murder.
  • NET

    for they are eager to inflict harm, and they hasten to shed blood.
  • ERVEN

    They run to do something evil, and they cannot wait to kill someone.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References