സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1:18
MOV
18. അവർ സ്വന്ത രക്തത്തിന്നായി പതിയിരിക്കുന്നു; സ്വന്തപ്രാണഹാനിക്കായി ഒളിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
18. And they lay wait for their [own] blood; they lurk privily for their [own] lives.

KJVP
18. And they H1992 lay wait H693 for their [own] blood; H1818 they lurk privily H6845 for their [own] lives. H5315

YLT
18. And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.

ASV
18. And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.

WEB
18. But these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.

ESV
18. but these men lie in wait for their own blood; they set an ambush for their own lives.

RV
18. And these lay wait for their own blood, they lurk privily for their own lives.

RSV
18. but these men lie in wait for their own blood, they set an ambush for their own lives.

NLT
18. But these people set an ambush for themselves; they are trying to get themselves killed.

NET
18. but these men lie in wait for their own blood, they ambush their own lives!

ERVEN
18. But evil people cannot see the trap they set for themselves.



Notes

No Verse Added

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1:18

  • അവർ സ്വന്ത രക്തത്തിന്നായി പതിയിരിക്കുന്നു; സ്വന്തപ്രാണഹാനിക്കായി ഒളിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
  • KJVP

    And they H1992 lay wait H693 for their own blood; H1818 they lurk privily H6845 for their own lives. H5315
  • YLT

    And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
  • ASV

    And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.
  • WEB

    But these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
  • ESV

    but these men lie in wait for their own blood; they set an ambush for their own lives.
  • RV

    And these lay wait for their own blood, they lurk privily for their own lives.
  • RSV

    but these men lie in wait for their own blood, they set an ambush for their own lives.
  • NLT

    But these people set an ambush for themselves; they are trying to get themselves killed.
  • NET

    but these men lie in wait for their own blood, they ambush their own lives!
  • ERVEN

    But evil people cannot see the trap they set for themselves.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References