സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1:31
MOV
31. അവർ സ്വന്തവഴിയുടെ ഫലം അനുഭവിക്കയും തങ്ങളുടെ ആലോചനകളാൽ തൃപ്തി പ്രാപിക്കയും ചെയ്യും.



KJV
31. Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.

KJVP
31. Therefore shall they eat H398 of the fruit H4480 H6529 of their own way, H1870 and be filled H7646 with their own devices H4480 H4156 .

YLT
31. And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.

ASV
31. Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.

WEB
31. Therefore they will eat of the fruit of their own way, And be filled with their own schemes.

ESV
31. therefore they shall eat the fruit of their way, and have their fill of their own devices.

RV
31. Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.

RSV
31. therefore they shall eat the fruit of their way and be sated with their own devices.

NLT
31. Therefore, they must eat the bitter fruit of living their own way, choking on their own schemes.

NET
31. Therefore they will eat from the fruit of their way, and they will be stuffed full of their own counsel.

ERVEN
31. They filled their lives with what they wanted. They went their own way, so they will get what they deserve.



Notes

No Verse Added

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1:31

  • അവർ സ്വന്തവഴിയുടെ ഫലം അനുഭവിക്കയും തങ്ങളുടെ ആലോചനകളാൽ തൃപ്തി പ്രാപിക്കയും ചെയ്യും.
  • KJV

    Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
  • KJVP

    Therefore shall they eat H398 of the fruit H4480 H6529 of their own way, H1870 and be filled H7646 with their own devices H4480 H4156 .
  • YLT

    And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
  • ASV

    Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.
  • WEB

    Therefore they will eat of the fruit of their own way, And be filled with their own schemes.
  • ESV

    therefore they shall eat the fruit of their way, and have their fill of their own devices.
  • RV

    Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
  • RSV

    therefore they shall eat the fruit of their way and be sated with their own devices.
  • NLT

    Therefore, they must eat the bitter fruit of living their own way, choking on their own schemes.
  • NET

    Therefore they will eat from the fruit of their way, and they will be stuffed full of their own counsel.
  • ERVEN

    They filled their lives with what they wanted. They went their own way, so they will get what they deserve.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References