സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 5:46
MOV
46. നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നവരെ സ്നേഹിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്കു എന്തു പ്രതിഫലം? ചുങ്കക്കാരും അങ്ങനെ തന്നേ ചെയ്യുന്നില്ലയോ?



KJV
46. {SCJ}For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same? {SCJ.}

KJVP
46. {SCJ} For G1063 if G1437 ye love G25 them which love G25 you, G5209 what G5101 reward G3408 have G2192 ye? do G4160 not G3780 even G2532 the G3588 publicans G5057 the G3588 same G846 ? {SCJ.}

YLT
46. `For, if ye may love those loving you, what reward have ye? do not also the tax-gatherers the same?

ASV
46. For if ye love them that love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

WEB
46. For if you love those who love you, what reward do you have? Don\'t even the tax collectors do the same?

ESV
46. For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same?

RV
46. For if ye love them that love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

RSV
46. For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same?

NLT
46. If you love only those who love you, what reward is there for that? Even corrupt tax collectors do that much.

NET
46. For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors do the same, don't they?

ERVEN
46. If you love only those who love you, why should you get a reward for that? Even the tax collectors do that.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 5:46

  • നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നവരെ സ്നേഹിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്കു എന്തു പ്രതിഫലം? ചുങ്കക്കാരും അങ്ങനെ തന്നേ ചെയ്യുന്നില്ലയോ?
  • KJV

    For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
  • KJVP

    For G1063 if G1437 ye love G25 them which love G25 you, G5209 what G5101 reward G3408 have G2192 ye? do G4160 not G3780 even G2532 the G3588 publicans G5057 the G3588 same G846 ?
  • YLT

    `For, if ye may love those loving you, what reward have ye? do not also the tax-gatherers the same?
  • ASV

    For if ye love them that love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
  • WEB

    For if you love those who love you, what reward do you have? Don\'t even the tax collectors do the same?
  • ESV

    For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same?
  • RV

    For if ye love them that love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
  • RSV

    For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same?
  • NLT

    If you love only those who love you, what reward is there for that? Even corrupt tax collectors do that much.
  • NET

    For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors do the same, don't they?
  • ERVEN

    If you love only those who love you, why should you get a reward for that? Even the tax collectors do that.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References