സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
കൊലൊസ്സ്യർ 1:10
MOV
10. നിങ്ങൾ പൂർണ്ണപ്രസാദത്തിന്നായി കർത്താവിന്നു യോഗ്യമാകുംവണ്ണം നടന്നു, ആത്മികമായ സകല ജ്ഞാനത്തിലും വിവേകത്തിലും അവന്റെ ഇഷ്ടത്തിന്റെ പരിജ്ഞാനംകൊണ്ടു നിറഞ്ഞുവരേണം എന്നും സകല സൽപ്രവൃത്തിയിലും ഫലം കായിച്ചു ദൈവത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പരിജ്ഞാനത്തിൽ വളരേണമെന്നും



KJV
10. That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;

KJVP
10. That ye G5209 might walk G4043 worthy G516 of the G3588 Lord G2962 unto G1519 all G3956 pleasing, G699 being fruitful G2592 in G1722 every G3956 good G18 work, G2041 and G2532 increasing G837 in G1519 the G3588 knowledge G1922 of God; G2316

YLT
10. to your walking worthily of the Lord to all pleasing, in every good work being fruitful, and increasing to the knowledge of God,

ASV
10. to walk worthily of the Lord unto all pleasing, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;

WEB
10. that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;

ESV
10. so as to walk in a manner worthy of the Lord, fully pleasing to him, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God.

RV
10. to walk worthily of the Lord unto all pleasing, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;

RSV
10. to lead a life worthy of the Lord, fully pleasing to him, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God.

NLT
10. Then the way you live will always honor and please the Lord, and your lives will produce every kind of good fruit. All the while, you will grow as you learn to know God better and better.

NET
10. so that you may live worthily of the Lord and please him in all respects— bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,

ERVEN
10. that this will help you live in a way that brings honor to the Lord and pleases him in every way; that your life will produce good works of every kind and that you will grow in your knowledge of God;



Notes

No Verse Added

കൊലൊസ്സ്യർ 1:10

  • നിങ്ങൾ പൂർണ്ണപ്രസാദത്തിന്നായി കർത്താവിന്നു യോഗ്യമാകുംവണ്ണം നടന്നു, ആത്മികമായ സകല ജ്ഞാനത്തിലും വിവേകത്തിലും അവന്റെ ഇഷ്ടത്തിന്റെ പരിജ്ഞാനംകൊണ്ടു നിറഞ്ഞുവരേണം എന്നും സകല സൽപ്രവൃത്തിയിലും ഫലം കായിച്ചു ദൈവത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പരിജ്ഞാനത്തിൽ വളരേണമെന്നും
  • KJV

    That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;
  • KJVP

    That ye G5209 might walk G4043 worthy G516 of the G3588 Lord G2962 unto G1519 all G3956 pleasing, G699 being fruitful G2592 in G1722 every G3956 good G18 work, G2041 and G2532 increasing G837 in G1519 the G3588 knowledge G1922 of God; G2316
  • YLT

    to your walking worthily of the Lord to all pleasing, in every good work being fruitful, and increasing to the knowledge of God,
  • ASV

    to walk worthily of the Lord unto all pleasing, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;
  • WEB

    that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;
  • ESV

    so as to walk in a manner worthy of the Lord, fully pleasing to him, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God.
  • RV

    to walk worthily of the Lord unto all pleasing, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;
  • RSV

    to lead a life worthy of the Lord, fully pleasing to him, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God.
  • NLT

    Then the way you live will always honor and please the Lord, and your lives will produce every kind of good fruit. All the while, you will grow as you learn to know God better and better.
  • NET

    so that you may live worthily of the Lord and please him in all respects— bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,
  • ERVEN

    that this will help you live in a way that brings honor to the Lord and pleases him in every way; that your life will produce good works of every kind and that you will grow in your knowledge of God;
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References