സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
കൊലൊസ്സ്യർ 1:28
MOV
28. അവനെ ഞങ്ങൾ അറിയിക്കുന്നതിൽ ഏതു മനുഷ്യനെയും ക്രിസ്തുവിൽ തികഞ്ഞവനായി നിറുത്തേണ്ടതിന്നു ഏതു മനുഷ്യനെയും പ്രബോധിപ്പിക്കയും ഏതു മനുഷ്യനോടും സകല ജ്ഞാനത്തോടും കൂടെ ഉപദേശിക്കയും ചെയ്യുന്നു.



KJV
28. Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:

KJVP
28. Whom G3739 we G2249 preach, G2605 warning G3560 every G3956 man, G444 and G2532 teaching G1321 every G3956 man G444 in G1722 all G3956 wisdom; G4678 that G2443 we may present G3936 every G3956 man G444 perfect G5046 in G1722 Christ G5547 Jesus: G2424

YLT
28. whom we proclaim, warning every man, and teaching every man, in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus,

ASV
28. whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;

WEB
28. whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus;

ESV
28. Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ.

RV
28. whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;

RSV
28. Him we proclaim, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man mature in Christ.

NLT
28. So we tell others about Christ, warning everyone and teaching everyone with all the wisdom God has given us. We want to present them to God, perfect in their relationship to Christ.

NET
28. We proclaim him by instructing and teaching all people with all wisdom so that we may present every person mature in Christ.

ERVEN
28. So we continue to tell people about Christ. We use all wisdom to counsel every person and teach every person. We are trying to bring everyone before God as people who have grown to be spiritually mature in Christ.



Notes

No Verse Added

കൊലൊസ്സ്യർ 1:28

  • അവനെ ഞങ്ങൾ അറിയിക്കുന്നതിൽ ഏതു മനുഷ്യനെയും ക്രിസ്തുവിൽ തികഞ്ഞവനായി നിറുത്തേണ്ടതിന്നു ഏതു മനുഷ്യനെയും പ്രബോധിപ്പിക്കയും ഏതു മനുഷ്യനോടും സകല ജ്ഞാനത്തോടും കൂടെ ഉപദേശിക്കയും ചെയ്യുന്നു.
  • KJV

    Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
  • KJVP

    Whom G3739 we G2249 preach, G2605 warning G3560 every G3956 man, G444 and G2532 teaching G1321 every G3956 man G444 in G1722 all G3956 wisdom; G4678 that G2443 we may present G3936 every G3956 man G444 perfect G5046 in G1722 Christ G5547 Jesus: G2424
  • YLT

    whom we proclaim, warning every man, and teaching every man, in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus,
  • ASV

    whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;
  • WEB

    whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus;
  • ESV

    Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ.
  • RV

    whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;
  • RSV

    Him we proclaim, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man mature in Christ.
  • NLT

    So we tell others about Christ, warning everyone and teaching everyone with all the wisdom God has given us. We want to present them to God, perfect in their relationship to Christ.
  • NET

    We proclaim him by instructing and teaching all people with all wisdom so that we may present every person mature in Christ.
  • ERVEN

    So we continue to tell people about Christ. We use all wisdom to counsel every person and teach every person. We are trying to bring everyone before God as people who have grown to be spiritually mature in Christ.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References