സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
കൊലൊസ്സ്യർ 1:2
MOV
2. നമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവത്തിങ്കൽ നിന്നു നിങ്ങൾക്കു കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ.



KJV
2. To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace [be] unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

KJVP
2. To the G3588 saints G40 and G2532 faithful G4103 brethren G80 in G1722 Christ G5547 which are at G1722 Colosse: G2857 Grace G5485 [be] unto you, G5213 and G2532 peace, G1515 from G575 God G2316 our G2257 Father G3962 and G2532 the Lord G2962 Jesus G2424 Christ. G5547

YLT
2. to the saints in Colossae, and to the faithful brethren in Christ: Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!

ASV
2. To the saints and faithful brethren in Christ that are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.

WEB
2. to the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

ESV
2. To the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.

RV
2. To the saints and faithful brethren in Christ {cf15i which are} at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.

RSV
2. To the saints and faithful brethren in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.

NLT
2. We are writing to God's holy people in the city of Colosse, who are faithful brothers and sisters in Christ.May God our Father give you grace and peace.

NET
2. to the saints, the faithful brothers and sisters in Christ, at Colossae. Grace and peace to you from God our Father!

ERVEN
2. To the holy and faithful brothers and sisters in Christ who live in Colossae. Grace and peace to you from God our Father.



Notes

No Verse Added

കൊലൊസ്സ്യർ 1:2

  • നമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവത്തിങ്കൽ നിന്നു നിങ്ങൾക്കു കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ.
  • KJV

    To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • KJVP

    To the G3588 saints G40 and G2532 faithful G4103 brethren G80 in G1722 Christ G5547 which are at G1722 Colosse: G2857 Grace G5485 be unto you, G5213 and G2532 peace, G1515 from G575 God G2316 our G2257 Father G3962 and G2532 the Lord G2962 Jesus G2424 Christ. G5547
  • YLT

    to the saints in Colossae, and to the faithful brethren in Christ: Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
  • ASV

    To the saints and faithful brethren in Christ that are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
  • WEB

    to the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
  • ESV

    To the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
  • RV

    To the saints and faithful brethren in Christ {cf15i which are} at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
  • RSV

    To the saints and faithful brethren in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
  • NLT

    We are writing to God's holy people in the city of Colosse, who are faithful brothers and sisters in Christ.May God our Father give you grace and peace.
  • NET

    to the saints, the faithful brothers and sisters in Christ, at Colossae. Grace and peace to you from God our Father!
  • ERVEN

    To the holy and faithful brothers and sisters in Christ who live in Colossae. Grace and peace to you from God our Father.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References