സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
കൊലൊസ്സ്യർ 1:26
MOV
26. അതു പൂർവ്വകാലങ്ങൾക്കും തലമുറകൾക്കും മറഞ്ഞുകിടന്ന മർമ്മം എങ്കിലും ഇപ്പോൾ അവന്റെ വിശുദ്ധന്മാർക്കു വെളിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.



KJV
26. [Even] the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:

KJVP
26. [Even] the G3588 mystery G3466 which hath been hid G613 from G575 ages G165 and G2532 from G575 generations, G1074 but G1161 now G3570 is made manifest G5319 to his G846 saints: G40

YLT
26. the secret that hath been hid from the ages and from the generations, but now was manifested to his saints,

ASV
26. even the mystery which hath been hid for ages and generations: but now hath it been manifested to his saints,

WEB
26. the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints,

ESV
26. the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints.

RV
26. {cf15i even} the mystery which hath been hid from all ages and generations: but now hath it been manifested to his saints,

RSV
26. the mystery hidden for ages and generations but now made manifest to his saints.

NLT
26. This message was kept secret for centuries and generations past, but now it has been revealed to God's people.

NET
26. that is, the mystery that has been kept hidden from ages and generations, but has now been revealed to his saints.

ERVEN
26. This message is the secret truth that was hidden since the beginning of time. It was hidden from everyone for ages, but now it has been made known to God's holy people.



Notes

No Verse Added

കൊലൊസ്സ്യർ 1:26

  • അതു പൂർവ്വകാലങ്ങൾക്കും തലമുറകൾക്കും മറഞ്ഞുകിടന്ന മർമ്മം എങ്കിലും ഇപ്പോൾ അവന്റെ വിശുദ്ധന്മാർക്കു വെളിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:
  • KJVP

    Even the G3588 mystery G3466 which hath been hid G613 from G575 ages G165 and G2532 from G575 generations, G1074 but G1161 now G3570 is made manifest G5319 to his G846 saints: G40
  • YLT

    the secret that hath been hid from the ages and from the generations, but now was manifested to his saints,
  • ASV

    even the mystery which hath been hid for ages and generations: but now hath it been manifested to his saints,
  • WEB

    the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints,
  • ESV

    the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints.
  • RV

    {cf15i even} the mystery which hath been hid from all ages and generations: but now hath it been manifested to his saints,
  • RSV

    the mystery hidden for ages and generations but now made manifest to his saints.
  • NLT

    This message was kept secret for centuries and generations past, but now it has been revealed to God's people.
  • NET

    that is, the mystery that has been kept hidden from ages and generations, but has now been revealed to his saints.
  • ERVEN

    This message is the secret truth that was hidden since the beginning of time. It was hidden from everyone for ages, but now it has been made known to God's holy people.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References