സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
കൊലൊസ്സ്യർ 1:21
MOV
21. മുമ്പെ ദുഷ്‌പ്രവൃത്തികളാൽ മനസ്സുകൊണ്ടു അകന്നവരും ശത്രുക്കളുമായിരുന്ന നിങ്ങളെ



KJV
21. And you, that were sometime alienated and enemies in [your] mind by wicked works, yet now hath he reconciled

KJVP
21. And G2532 you, G5209 that were G5607 sometime G4218 alienated G526 and G2532 enemies G2190 in [your] mind G1271 by G1722 wicked G4190 works, G2041 yet G1161 now G3570 hath he reconciled G604

YLT
21. And you -- once being alienated, and enemies in the mind, in the evil works, yet now did he reconcile,

ASV
21. And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works,

WEB
21. You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works,

ESV
21. And you, who once were alienated and hostile in mind, doing evil deeds,

RV
21. And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works, yet now hath he reconciled

RSV
21. And you, who once were estranged and hostile in mind, doing evil deeds,

NLT
21. This includes you who were once far away from God. You were his enemies, separated from him by your evil thoughts and actions.

NET
21. And you were at one time strangers and enemies in your minds as expressed through your evil deeds,

ERVEN
21. At one time you were separated from God. You were his enemies in your minds, because the evil you did was against him.



Notes

No Verse Added

കൊലൊസ്സ്യർ 1:21

  • മുമ്പെ ദുഷ്‌പ്രവൃത്തികളാൽ മനസ്സുകൊണ്ടു അകന്നവരും ശത്രുക്കളുമായിരുന്ന നിങ്ങളെ
  • KJV

    And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled
  • KJVP

    And G2532 you, G5209 that were G5607 sometime G4218 alienated G526 and G2532 enemies G2190 in your mind G1271 by G1722 wicked G4190 works, G2041 yet G1161 now G3570 hath he reconciled G604
  • YLT

    And you -- once being alienated, and enemies in the mind, in the evil works, yet now did he reconcile,
  • ASV

    And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works,
  • WEB

    You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works,
  • ESV

    And you, who once were alienated and hostile in mind, doing evil deeds,
  • RV

    And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works, yet now hath he reconciled
  • RSV

    And you, who once were estranged and hostile in mind, doing evil deeds,
  • NLT

    This includes you who were once far away from God. You were his enemies, separated from him by your evil thoughts and actions.
  • NET

    And you were at one time strangers and enemies in your minds as expressed through your evil deeds,
  • ERVEN

    At one time you were separated from God. You were his enemies in your minds, because the evil you did was against him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References