സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 27:11
MOV
11. എന്നാൽ യേശു നാടുവാഴിയുടെ മുമ്പാകെ നിന്നു നീ യെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവോ എന്നു നാടുവാഴി ചോദിച്ചു; “ഞാൻ ആകുന്നു” എന്നു യേശു അവനോടു പറഞ്ഞു



KJV
11. And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, {SCJ}Thou sayest. {SCJ.}

KJVP
11. And G1161 Jesus G2424 stood G2476 before G1715 the G3588 governor: G2232 and G2532 the G3588 governor G2232 asked G1905 him, G846 saying, G3004 Art G1488 thou G4771 the G3588 King G935 of the G3588 Jews G2453 ? And G1161 Jesus G2424 said G5346 unto him, G846 {SCJ} Thou G4771 sayest. G3004 {SCJ.}

YLT
11. And Jesus stood before the governor, and the governor did question him, saying, `Art thou the king of the Jews!` And Jesus said to him, `Thou sayest.`

ASV
11. Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.

WEB
11. Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, "Are you the King of the Jews?" Jesus said to him, "So you say."

ESV
11. Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the King of the Jews?" Jesus said, "You have said so."

RV
11. Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.

RSV
11. Now Jesus stood before the governor; and the governor asked him, "Are you the King of the Jews?" Jesus said, "You have said so."

NLT
11. Now Jesus was standing before Pilate, the Roman governor. "Are you the king of the Jews?" the governor asked him.Jesus replied, "You have said it."

NET
11. Then Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the king of the Jews?" Jesus said, "You say so."

ERVEN
11. Jesus stood before Pilate the governor, who asked him, "Are you the king of the Jews?" Jesus answered, "Yes, that's right."



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 27:11

  • എന്നാൽ യേശു നാടുവാഴിയുടെ മുമ്പാകെ നിന്നു നീ യെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവോ എന്നു നാടുവാഴി ചോദിച്ചു; “ഞാൻ ആകുന്നു” എന്നു യേശു അവനോടു പറഞ്ഞു
  • KJV

    And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
  • KJVP

    And G1161 Jesus G2424 stood G2476 before G1715 the G3588 governor: G2232 and G2532 the G3588 governor G2232 asked G1905 him, G846 saying, G3004 Art G1488 thou G4771 the G3588 King G935 of the G3588 Jews G2453 ? And G1161 Jesus G2424 said G5346 unto him, G846 Thou G4771 sayest. G3004
  • YLT

    And Jesus stood before the governor, and the governor did question him, saying, `Art thou the king of the Jews!` And Jesus said to him, `Thou sayest.`
  • ASV

    Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
  • WEB

    Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, "Are you the King of the Jews?" Jesus said to him, "So you say."
  • ESV

    Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the King of the Jews?" Jesus said, "You have said so."
  • RV

    Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
  • RSV

    Now Jesus stood before the governor; and the governor asked him, "Are you the King of the Jews?" Jesus said, "You have said so."
  • NLT

    Now Jesus was standing before Pilate, the Roman governor. "Are you the king of the Jews?" the governor asked him.Jesus replied, "You have said it."
  • NET

    Then Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the king of the Jews?" Jesus said, "You say so."
  • ERVEN

    Jesus stood before Pilate the governor, who asked him, "Are you the king of the Jews?" Jesus answered, "Yes, that's right."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References