സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 27:32
MOV
32. അവർ പോകുമ്പോൾ ശീമോൻ എന്നു പേരുള്ള കുറേനക്കാരനെ കണ്ടു, അവന്റെ ക്രൂശ് ചുമപ്പാൻ നിർബന്ധിച്ചു.



KJV
32. And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.

KJVP
32. And G1161 as they came out, G1831 they found G2147 a man G444 of Cyrene, G2956 Simon G4613 by name: G3686 him G5126 they compelled G29 to G2443 bear G142 his G846 cross. G4716

YLT
32. And coming forth, they found a man, a Cyrenian, by name Simon: him they impressed that he might bear his cross;

ASV
32. And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go with them, that he might bear his cross.

WEB
32. As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross.

ESV
32. As they went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They compelled this man to carry his cross.

RV
32. And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go {cf15i with them}, that he might bear his cross.

RSV
32. As they went out, they came upon a man of Cyrene, Simon by name; this man they compelled to carry his cross.

NLT
32. Along the way, they came across a man named Simon, who was from Cyrene, and the soldiers forced him to carry Jesus' cross.

NET
32. As they were going out, they found a man from Cyrene named Simon, whom they forced to carry his cross.

ERVEN
32. The soldiers were going out of the city with Jesus. They saw a man from Cyrene named Simon, and they forced him to carry Jesus' cross.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 27:32

  • അവർ പോകുമ്പോൾ ശീമോൻ എന്നു പേരുള്ള കുറേനക്കാരനെ കണ്ടു, അവന്റെ ക്രൂശ് ചുമപ്പാൻ നിർബന്ധിച്ചു.
  • KJV

    And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.
  • KJVP

    And G1161 as they came out, G1831 they found G2147 a man G444 of Cyrene, G2956 Simon G4613 by name: G3686 him G5126 they compelled G29 to G2443 bear G142 his G846 cross. G4716
  • YLT

    And coming forth, they found a man, a Cyrenian, by name Simon: him they impressed that he might bear his cross;
  • ASV

    And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go with them, that he might bear his cross.
  • WEB

    As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross.
  • ESV

    As they went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They compelled this man to carry his cross.
  • RV

    And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go {cf15i with them}, that he might bear his cross.
  • RSV

    As they went out, they came upon a man of Cyrene, Simon by name; this man they compelled to carry his cross.
  • NLT

    Along the way, they came across a man named Simon, who was from Cyrene, and the soldiers forced him to carry Jesus' cross.
  • NET

    As they were going out, they found a man from Cyrene named Simon, whom they forced to carry his cross.
  • ERVEN

    The soldiers were going out of the city with Jesus. They saw a man from Cyrene named Simon, and they forced him to carry Jesus' cross.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References