സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 27:6
MOV
6. മഹാപുരോഹിതന്മാർ ആ വെള്ളിക്കാശ് എടുത്തു: ഇതു രക്തവിലയാകയാൽ ശ്രീഭണ്ഡാരത്തിൽ ഇടുന്നതു വിഹിതമല്ല എന്നു പറഞ്ഞു കൂടി ആലോചിച്ചു,



KJV
6. And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.

KJVP
6. And G1161 the G3588 chief priests G749 took G2983 the G3588 silver pieces, G694 and said, G2036 It is not lawful G1832 G3756 for to put G906 them G846 into G1519 the G3588 treasury, G2878 because G1893 it is G2076 the price G5092 of blood. G129

YLT
6. And the chief priests having taken the silverlings, said, `It is not lawful to put them to the treasury, seeing it is the price of blood;`

ASV
6. And the chief priests took the pieces of silver, and said, It is not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood.

WEB
6. The chief priests took the pieces of silver, and said, "It\'s not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood."

ESV
6. But the chief priests, taking the pieces of silver, said, "It is not lawful to put them into the treasury, since it is blood money."

RV
6. And the chief priests took the pieces of silver, and said, It is not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood.

RSV
6. But the chief priests, taking the pieces of silver, said, "It is not lawful to put them into the treasury, since they are blood money."

NLT
6. The leading priests picked up the coins. "It wouldn't be right to put this money in the Temple treasury," they said, "since it was payment for murder."

NET
6. The chief priests took the silver and said, "It is not lawful to put this into the temple treasury, since it is blood money."

ERVEN
6. The leading priests picked up the silver coins in the Temple. They said, "Our law does not allow us to keep this money with the Temple money, because this money has paid for a man's death."



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 27:6

  • മഹാപുരോഹിതന്മാർ ആ വെള്ളിക്കാശ് എടുത്തു: ഇതു രക്തവിലയാകയാൽ ശ്രീഭണ്ഡാരത്തിൽ ഇടുന്നതു വിഹിതമല്ല എന്നു പറഞ്ഞു കൂടി ആലോചിച്ചു,
  • KJV

    And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.
  • KJVP

    And G1161 the G3588 chief priests G749 took G2983 the G3588 silver pieces, G694 and said, G2036 It is not lawful G1832 G3756 for to put G906 them G846 into G1519 the G3588 treasury, G2878 because G1893 it is G2076 the price G5092 of blood. G129
  • YLT

    And the chief priests having taken the silverlings, said, `It is not lawful to put them to the treasury, seeing it is the price of blood;`
  • ASV

    And the chief priests took the pieces of silver, and said, It is not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood.
  • WEB

    The chief priests took the pieces of silver, and said, "It\'s not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood."
  • ESV

    But the chief priests, taking the pieces of silver, said, "It is not lawful to put them into the treasury, since it is blood money."
  • RV

    And the chief priests took the pieces of silver, and said, It is not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood.
  • RSV

    But the chief priests, taking the pieces of silver, said, "It is not lawful to put them into the treasury, since they are blood money."
  • NLT

    The leading priests picked up the coins. "It wouldn't be right to put this money in the Temple treasury," they said, "since it was payment for murder."
  • NET

    The chief priests took the silver and said, "It is not lawful to put this into the temple treasury, since it is blood money."
  • ERVEN

    The leading priests picked up the silver coins in the Temple. They said, "Our law does not allow us to keep this money with the Temple money, because this money has paid for a man's death."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References