സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 27:18
MOV
18. അവർ അസൂയകൊണ്ടാകുന്നു അവനെ ഏല്പിച്ചതു എന്നു അവൻ ഗ്രഹിച്ചിരുന്നു.



KJV
18. For he knew that for envy they had delivered him.

KJVP
18. For G1063 he knew G1492 that G3754 for G1223 envy G5355 they had delivered G3860 him. G846

YLT
18. for he had known that because of envy they had delivered him up.

ASV
18. For he knew that for envy they had delivered him up.

WEB
18. For he knew that because of envy they had delivered him up.

ESV
18. For he knew that it was out of envy that they had delivered him up.

RV
18. For he knew that for envy they had delivered him up.

RSV
18. For he knew that it was out of envy that they had delivered him up.

NLT
18. (He knew very well that the religious leaders had arrested Jesus out of envy.)

NET
18. (For he knew that they had handed him over because of envy.)

ERVEN
18. Pilate knew that they had handed Jesus over to him because they were jealous of him.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 27:18

  • അവർ അസൂയകൊണ്ടാകുന്നു അവനെ ഏല്പിച്ചതു എന്നു അവൻ ഗ്രഹിച്ചിരുന്നു.
  • KJV

    For he knew that for envy they had delivered him.
  • KJVP

    For G1063 he knew G1492 that G3754 for G1223 envy G5355 they had delivered G3860 him. G846
  • YLT

    for he had known that because of envy they had delivered him up.
  • ASV

    For he knew that for envy they had delivered him up.
  • WEB

    For he knew that because of envy they had delivered him up.
  • ESV

    For he knew that it was out of envy that they had delivered him up.
  • RV

    For he knew that for envy they had delivered him up.
  • RSV

    For he knew that it was out of envy that they had delivered him up.
  • NLT

    (He knew very well that the religious leaders had arrested Jesus out of envy.)
  • NET

    (For he knew that they had handed him over because of envy.)
  • ERVEN

    Pilate knew that they had handed Jesus over to him because they were jealous of him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References