സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 8:34
MOV
34. ഉടനെ പട്ടണം എല്ലാം പുറപ്പെട്ടു യേശുവിന്നു എതിരെ ചെന്നു; അവനെ കണ്ടാറെ തങ്ങളുടെ അതിർ വിട്ടു പോകേണമെന്നു അപേക്ഷിച്ചു.



KJV
34. And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought [him] that he would depart out of their coasts.

KJVP
34. And G2532 , behold, G2400 the G3588 whole G3956 city G4172 came out G1831 to meet G1519 G4877 Jesus: G2424 and G2532 when they saw G1492 him, G846 they besought G3870 [him] that G3704 he would depart G3327 out of G575 their G846 coasts. G3725

YLT
34. And lo, all the city came forth to meet Jesus, and having seen him, they called on [him] that he might depart from their borders.

ASV
34. And behold, all the city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart from their borders.

WEB
34. Behold, all the city came out to meet Jesus. When they saw him, they begged that he would depart from their borders.

ESV
34. And behold, all the city came out to meet Jesus, and when they saw him, they begged him to leave their region.

RV
34. And behold, all the city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought {cf15i him} that he would depart from their borders.

RSV
34. And behold, all the city came out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their neighborhood.

NLT
34. Then the entire town came out to meet Jesus, but they begged him to go away and leave them alone.

NET
34. Then the entire town came out to meet Jesus. And when they saw him, they begged him to leave their region.

ERVEN
34. Then the whole town went out to see Jesus. When the people saw him, they begged him to leave their area.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 8:34

  • ഉടനെ പട്ടണം എല്ലാം പുറപ്പെട്ടു യേശുവിന്നു എതിരെ ചെന്നു; അവനെ കണ്ടാറെ തങ്ങളുടെ അതിർ വിട്ടു പോകേണമെന്നു അപേക്ഷിച്ചു.
  • KJV

    And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.
  • KJVP

    And G2532 , behold, G2400 the G3588 whole G3956 city G4172 came out G1831 to meet G1519 G4877 Jesus: G2424 and G2532 when they saw G1492 him, G846 they besought G3870 him that G3704 he would depart G3327 out of G575 their G846 coasts. G3725
  • YLT

    And lo, all the city came forth to meet Jesus, and having seen him, they called on him that he might depart from their borders.
  • ASV

    And behold, all the city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart from their borders.
  • WEB

    Behold, all the city came out to meet Jesus. When they saw him, they begged that he would depart from their borders.
  • ESV

    And behold, all the city came out to meet Jesus, and when they saw him, they begged him to leave their region.
  • RV

    And behold, all the city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought {cf15i him} that he would depart from their borders.
  • RSV

    And behold, all the city came out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their neighborhood.
  • NLT

    Then the entire town came out to meet Jesus, but they begged him to go away and leave them alone.
  • NET

    Then the entire town came out to meet Jesus. And when they saw him, they begged him to leave their region.
  • ERVEN

    Then the whole town went out to see Jesus. When the people saw him, they begged him to leave their area.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References