സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 12:19
MOV
19. എന്നിട്ടു എന്നോടുതന്നേ; നിനക്കു ഏറിയ ആണ്ടുകൾക്കു മതിയായ അനവധി വസ്തുവക സ്വരൂപിച്ചുവെച്ചിരിക്കുന്നു; ആശ്വസിക്ക, തിന്നുക, കുടിക്ക, ആനന്ദിക്ക എന്നു പറയും. ദൈവമോ അവനോടു:



KJV
19. {SCJ}And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, [and] be merry. {SCJ.}

KJVP
19. {SCJ} And G2532 I will say G2046 to my G3450 soul, G5590 Soul, G5590 thou hast G2192 much G4183 goods G18 laid up G2749 for G1519 many G4183 years; G2094 take thine ease, G373 eat, G5315 drink, G4095 [and] be merry. G2165 {SCJ.}

YLT
19. and I will say to my soul, Soul, thou hast many good things laid up for many years, be resting, eat, drink, be merry.

ASV
19. And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.

WEB
19. I will tell my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry."\'

ESV
19. And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.'

RV
19. And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.

RSV
19. And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; take your ease, eat, drink, be merry.'

NLT
19. And I'll sit back and say to myself, "My friend, you have enough stored away for years to come. Now take it easy! Eat, drink, and be merry!"'

NET
19. And I will say to myself, "You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!"'

ERVEN
19. Then I can say to myself, I have many good things stored. I have saved enough for many years. Rest, eat, drink, and enjoy life!'



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 12:19

  • എന്നിട്ടു എന്നോടുതന്നേ; നിനക്കു ഏറിയ ആണ്ടുകൾക്കു മതിയായ അനവധി വസ്തുവക സ്വരൂപിച്ചുവെച്ചിരിക്കുന്നു; ആശ്വസിക്ക, തിന്നുക, കുടിക്ക, ആനന്ദിക്ക എന്നു പറയും. ദൈവമോ അവനോടു:
  • KJV

    And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.
  • KJVP

    And G2532 I will say G2046 to my G3450 soul, G5590 Soul, G5590 thou hast G2192 much G4183 goods G18 laid up G2749 for G1519 many G4183 years; G2094 take thine ease, G373 eat, G5315 drink, G4095 and be merry. G2165
  • YLT

    and I will say to my soul, Soul, thou hast many good things laid up for many years, be resting, eat, drink, be merry.
  • ASV

    And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
  • WEB

    I will tell my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry."\'
  • ESV

    And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.'
  • RV

    And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
  • RSV

    And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; take your ease, eat, drink, be merry.'
  • NLT

    And I'll sit back and say to myself, "My friend, you have enough stored away for years to come. Now take it easy! Eat, drink, and be merry!"'
  • NET

    And I will say to myself, "You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!"'
  • ERVEN

    Then I can say to myself, I have many good things stored. I have saved enough for many years. Rest, eat, drink, and enjoy life!'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References