സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 12:29
MOV
29. എന്തു തിന്നും എന്തു കുടിക്കും എന്നു നിങ്ങൾ ചിന്തിച്ചു ചഞ്ചലപ്പെടരുതു.



KJV
29. {SCJ}And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. {SCJ.}

KJVP
29. {SCJ} And G2532 seek G2212 not G3361 ye G5210 what G5101 ye shall eat, G5315 or G2228 what G5101 ye shall drink, G4095 neither G2532 G3361 be ye of doubtful mind. G3349 {SCJ.}

YLT
29. `And ye -- seek not what ye may eat, or what ye may drink, and be not in suspense,

ASV
29. And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

WEB
29. Don\'t seek what you will eat or what you will drink; neither be anxious.

ESV
29. And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be worried.

RV
29. And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

RSV
29. And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be of anxious mind.

NLT
29. "And don't be concerned about what to eat and what to drink. Don't worry about such things.

NET
29. So do not be overly concerned about what you will eat and what you will drink, and do not worry about such things.

ERVEN
29. "So don't always think about what you will eat or what you will drink. Don't worry about it.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 12:29

  • എന്തു തിന്നും എന്തു കുടിക്കും എന്നു നിങ്ങൾ ചിന്തിച്ചു ചഞ്ചലപ്പെടരുതു.
  • KJV

    And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
  • KJVP

    And G2532 seek G2212 not G3361 ye G5210 what G5101 ye shall eat, G5315 or G2228 what G5101 ye shall drink, G4095 neither G2532 G3361 be ye of doubtful mind. G3349
  • YLT

    `And ye -- seek not what ye may eat, or what ye may drink, and be not in suspense,
  • ASV

    And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
  • WEB

    Don\'t seek what you will eat or what you will drink; neither be anxious.
  • ESV

    And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be worried.
  • RV

    And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
  • RSV

    And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be of anxious mind.
  • NLT

    "And don't be concerned about what to eat and what to drink. Don't worry about such things.
  • NET

    So do not be overly concerned about what you will eat and what you will drink, and do not worry about such things.
  • ERVEN

    "So don't always think about what you will eat or what you will drink. Don't worry about it.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References