സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 12:41
MOV
41. കർത്താവേ, ഈ ഉപമ പറയുന്നതു ഞങ്ങളോടോ എല്ലാവരോടും കൂടെയോ എന്നു പത്രൊസ് ചോദിച്ചതിന്നു കർത്താവു പറഞ്ഞതു:



KJV
41. Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all?

KJVP
41. Then G1161 Peter G4074 said G2036 unto him, G846 Lord, G2962 speakest G3004 thou this G5026 parable G3850 unto G4314 us, G2248 or G2228 even G2532 to G4314 all G3956 ?

YLT
41. And Peter said to him, `Sir, unto us this simile dost thou speak, or also unto all?`

ASV
41. And Peter said, Lord, speakest thou this parable unto us, or even unto all?

WEB
41. Peter said to him, "Lord, are you telling this parable to us, or to everybody?"

ESV
41. Peter said, "Lord, are you telling this parable for us or for all?"

RV
41. And Peter said, Lord, speakest thou this parable unto us, or even unto all?

RSV
41. Peter said, "Lord, are you telling this parable for us or for all?"

NLT
41. Peter asked, "Lord, is that illustration just for us or for everyone?"

NET
41. Then Peter said, "Lord, are you telling this parable for us or for everyone?"

ERVEN
41. Peter said, "Lord, did you tell this story for us or for all people?"



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 12:41

  • കർത്താവേ, ഈ ഉപമ പറയുന്നതു ഞങ്ങളോടോ എല്ലാവരോടും കൂടെയോ എന്നു പത്രൊസ് ചോദിച്ചതിന്നു കർത്താവു പറഞ്ഞതു:
  • KJV

    Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all?
  • KJVP

    Then G1161 Peter G4074 said G2036 unto him, G846 Lord, G2962 speakest G3004 thou this G5026 parable G3850 unto G4314 us, G2248 or G2228 even G2532 to G4314 all G3956 ?
  • YLT

    And Peter said to him, `Sir, unto us this simile dost thou speak, or also unto all?`
  • ASV

    And Peter said, Lord, speakest thou this parable unto us, or even unto all?
  • WEB

    Peter said to him, "Lord, are you telling this parable to us, or to everybody?"
  • ESV

    Peter said, "Lord, are you telling this parable for us or for all?"
  • RV

    And Peter said, Lord, speakest thou this parable unto us, or even unto all?
  • RSV

    Peter said, "Lord, are you telling this parable for us or for all?"
  • NLT

    Peter asked, "Lord, is that illustration just for us or for everyone?"
  • NET

    Then Peter said, "Lord, are you telling this parable for us or for everyone?"
  • ERVEN

    Peter said, "Lord, did you tell this story for us or for all people?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References