സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 12:38
MOV
38. അവൻ രണ്ടാം യാമത്തിൽ വന്നാലും മൂന്നാമതിൽ വന്നാലും അങ്ങനെ കണ്ടു എങ്കിൽ അവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ.



KJV
38. {SCJ}And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find [them] so, blessed are those servants. {SCJ.}

KJVP
38. {SCJ} And G2532 if G1437 he shall come G2064 in G1722 the G3588 second G1208 watch, G5438 or G2532 come G2064 in G1722 the G3588 third G5154 watch, G5438 and G2532 find G2147 [them] so, G3779 blessed G3107 are G1526 those G1565 servants. G1401 {SCJ.}

YLT
38. and if he may come in the second watch, and in the third watch he may come, and may find [it] so, happy are those servants.

ASV
38. And if he shall come in the second watch, and if in the third, and find them so blessed are those servants.

WEB
38. They will be blessed if he comes in the second or third watch, and finds them so.

ESV
38. If he comes in the second watch, or in the third, and finds them awake, blessed are those servants!

RV
38. And if he shall come in the second watch, and if in the third, and find {cf15i them} so, blessed are those {cf15i servants}.

RSV
38. If he comes in the second watch, or in the third, and finds them so, blessed are those servants!

NLT
38. He may come in the middle of the night or just before dawn. But whenever he comes, he will reward the servants who are ready.

NET
38. Even if he comes in the second or third watch of the night and finds them alert, blessed are those slaves!

ERVEN
38. Those servants might have to wait until midnight or later for their master. But they will be glad they did when he comes in and finds them still waiting.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 12:38

  • അവൻ രണ്ടാം യാമത്തിൽ വന്നാലും മൂന്നാമതിൽ വന്നാലും അങ്ങനെ കണ്ടു എങ്കിൽ അവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ.
  • KJV

    And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
  • KJVP

    And G2532 if G1437 he shall come G2064 in G1722 the G3588 second G1208 watch, G5438 or G2532 come G2064 in G1722 the G3588 third G5154 watch, G5438 and G2532 find G2147 them so, G3779 blessed G3107 are G1526 those G1565 servants. G1401
  • YLT

    and if he may come in the second watch, and in the third watch he may come, and may find it so, happy are those servants.
  • ASV

    And if he shall come in the second watch, and if in the third, and find them so blessed are those servants.
  • WEB

    They will be blessed if he comes in the second or third watch, and finds them so.
  • ESV

    If he comes in the second watch, or in the third, and finds them awake, blessed are those servants!
  • RV

    And if he shall come in the second watch, and if in the third, and find {cf15i them} so, blessed are those {cf15i servants}.
  • RSV

    If he comes in the second watch, or in the third, and finds them so, blessed are those servants!
  • NLT

    He may come in the middle of the night or just before dawn. But whenever he comes, he will reward the servants who are ready.
  • NET

    Even if he comes in the second or third watch of the night and finds them alert, blessed are those slaves!
  • ERVEN

    Those servants might have to wait until midnight or later for their master. But they will be glad they did when he comes in and finds them still waiting.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References