സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 4:14
MOV
14. ഞാൻ കൊടുക്കുന്ന വെള്ളം കുടിക്കുന്നവന്നോ ഒരുനാളും ദാഹിക്കയില്ല; ഞാൻ കൊടുക്കുന്ന വെള്ളം അവനിൽ നിത്യജീവങ്കലേക്കു പൊങ്ങിവരുന്ന നീരുറവായിത്തീരും” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
14. {SCJ}But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life. {SCJ.}

KJVP
14. {SCJ} But G1161 whosoever G3739 G302 drinketh G4095 of G1537 the G3588 water G5204 that G3739 I G1473 shall give G1325 him G846 shall never G3364 G1519 G165 thirst; G1372 but G235 the G3588 water G5204 that G3739 I shall give G1325 him G846 shall be G1096 in G1722 him G846 a well G4077 of water G5204 springing up G242 into G1519 everlasting G166 life. G2222 {SCJ.}

YLT
14. but whoever may drink of the water that I will give him, may not thirst -- to the age; and the water that I will give him shall become in him a well of water, springing up to life age-during.`

ASV
14. but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.

WEB
14. but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life."

ESV
14. but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty forever. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."

RV
14. but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.

RSV
14. but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst; the water that I shall give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."

NLT
14. But those who drink the water I give will never be thirsty again. It becomes a fresh, bubbling spring within them, giving them eternal life."

NET
14. But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life."

ERVEN
14. But anyone who drinks the water I give will never be thirsty again. The water I give people will be like a spring flowing inside them. It will bring them eternal life."



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 4:14

  • ഞാൻ കൊടുക്കുന്ന വെള്ളം കുടിക്കുന്നവന്നോ ഒരുനാളും ദാഹിക്കയില്ല; ഞാൻ കൊടുക്കുന്ന വെള്ളം അവനിൽ നിത്യജീവങ്കലേക്കു പൊങ്ങിവരുന്ന നീരുറവായിത്തീരും” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
  • KJVP

    But G1161 whosoever G3739 G302 drinketh G4095 of G1537 the G3588 water G5204 that G3739 I G1473 shall give G1325 him G846 shall never G3364 G1519 G165 thirst; G1372 but G235 the G3588 water G5204 that G3739 I shall give G1325 him G846 shall be G1096 in G1722 him G846 a well G4077 of water G5204 springing up G242 into G1519 everlasting G166 life. G2222
  • YLT

    but whoever may drink of the water that I will give him, may not thirst -- to the age; and the water that I will give him shall become in him a well of water, springing up to life age-during.`
  • ASV

    but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.
  • WEB

    but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life."
  • ESV

    but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty forever. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."
  • RV

    but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.
  • RSV

    but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst; the water that I shall give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."
  • NLT

    But those who drink the water I give will never be thirsty again. It becomes a fresh, bubbling spring within them, giving them eternal life."
  • NET

    But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life."
  • ERVEN

    But anyone who drinks the water I give will never be thirsty again. The water I give people will be like a spring flowing inside them. It will bring them eternal life."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References