സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 4:35
MOV
35. ഇനി നാലു മാസം കഴിഞ്ഞിട്ടു കൊയ്ത്തു വരുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ പറയുന്നില്ലയോ? നിങ്ങൾ തല പൊക്കി നോക്കിയാൽ നിലങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തന്നേ കൊയ്ത്തിന്നു വെളുത്തിരിക്കുന്നതു കാണും” എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.



KJV
35. {SCJ}Say not ye, There are yet four months, and [then] cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest. {SCJ.}

KJVP
35. {SCJ} Say G3004 not G3756 ye, G5210 There are G2076 yet G2089 four months, G5072 and G2532 [then] cometh G2064 harvest G2326 ? behold, G2400 I say G3004 unto you, G5213 Lift up G1869 your G5216 eyes, G3788 and G2532 look on G2300 the G3588 fields; G5561 for G3754 they are G1526 white G3022 already G2235 to G4314 harvest. G2326 {SCJ.}

YLT
35. do not say that it is yet four months, and the harvest cometh; lo, I say to you, Lift up your eyes, and see the fields, that they are white unto harvest already.

ASV
35. Say not ye, There are yet four months, and then cometh the harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields, that they are white already unto harvest.

WEB
35. Don\'t you say, \'There are yet four months until the harvest?\' Behold, I tell you, lift up your eyes, and look at the fields, that they are white for harvest already.

ESV
35. Do you not say, 'There are yet four months, then comes the harvest'? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest.

RV
35. Say not ye, There are yet four months, and {cf15i then} cometh the harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields, that they are white already unto harvest.

RSV
35. Do you not say, `There are yet four months, then comes the harvest'? I tell you, lift up your eyes, and see how the fields are already white for harvest.

NLT
35. You know the saying, 'Four months between planting and harvest.' But I say, wake up and look around. The fields are already ripe for harvest.

NET
35. Don't you say, 'There are four more months and then comes the harvest?' I tell you, look up and see that the fields are already white for harvest!

ERVEN
35. When you plant, you always say, 'Four more months to wait before we gather the grain.' But I tell you, open your eyes, and look at the fields. They are ready for harvesting now.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 4:35

  • ഇനി നാലു മാസം കഴിഞ്ഞിട്ടു കൊയ്ത്തു വരുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ പറയുന്നില്ലയോ? നിങ്ങൾ തല പൊക്കി നോക്കിയാൽ നിലങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തന്നേ കൊയ്ത്തിന്നു വെളുത്തിരിക്കുന്നതു കാണും” എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.
  • KJV

    Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.
  • KJVP

    Say G3004 not G3756 ye, G5210 There are G2076 yet G2089 four months, G5072 and G2532 then cometh G2064 harvest G2326 ? behold, G2400 I say G3004 unto you, G5213 Lift up G1869 your G5216 eyes, G3788 and G2532 look on G2300 the G3588 fields; G5561 for G3754 they are G1526 white G3022 already G2235 to G4314 harvest. G2326
  • YLT

    do not say that it is yet four months, and the harvest cometh; lo, I say to you, Lift up your eyes, and see the fields, that they are white unto harvest already.
  • ASV

    Say not ye, There are yet four months, and then cometh the harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields, that they are white already unto harvest.
  • WEB

    Don\'t you say, \'There are yet four months until the harvest?\' Behold, I tell you, lift up your eyes, and look at the fields, that they are white for harvest already.
  • ESV

    Do you not say, 'There are yet four months, then comes the harvest'? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest.
  • RV

    Say not ye, There are yet four months, and {cf15i then} cometh the harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields, that they are white already unto harvest.
  • RSV

    Do you not say, `There are yet four months, then comes the harvest'? I tell you, lift up your eyes, and see how the fields are already white for harvest.
  • NLT

    You know the saying, 'Four months between planting and harvest.' But I say, wake up and look around. The fields are already ripe for harvest.
  • NET

    Don't you say, 'There are four more months and then comes the harvest?' I tell you, look up and see that the fields are already white for harvest!
  • ERVEN

    When you plant, you always say, 'Four more months to wait before we gather the grain.' But I tell you, open your eyes, and look at the fields. They are ready for harvesting now.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References