സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 19:16
MOV
16. ഒന്നാമത്തവൻ അടുത്തു വന്നു; കർത്താവേ, നീ തന്ന റാത്തൽകൊണ്ടു പത്തുറാത്തൽ സമ്പാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നുപറഞ്ഞു.



KJV
16. {SCJ}Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. {SCJ.}

KJVP
16. {SCJ} Then G1161 came G3854 the G3588 first, G4413 saying, G3004 Lord, G2962 thy G4675 pound G3414 hath gained G4333 ten G1176 pounds. G3414 {SCJ.}

YLT
16. `And the first came near, saying, Sir, thy pound did gain ten pounds;

ASV
16. And the first came before him, saying, Lord, thy pound hath made ten pounds more.

WEB
16. The first came before him, saying, \'Lord, your mina has made ten more minas.\'

ESV
16. The first came before him, saying, 'Lord, your mina has made ten minas more.'

RV
16. And the first came before him, saying, Lord, thy pound hath made ten pounds more.

RSV
16. The first came before him, saying, `Lord, your pound has made ten pounds more.'

NLT
16. The first servant reported, 'Master, I invested your money and made ten times the original amount!'

NET
16. So the first one came before him and said, 'Sir, your mina has made ten minas more.'

ERVEN
16. The first servant came and said, 'Sir, I earned ten bags of money with the one bag you gave me.'



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 19:16

  • ഒന്നാമത്തവൻ അടുത്തു വന്നു; കർത്താവേ, നീ തന്ന റാത്തൽകൊണ്ടു പത്തുറാത്തൽ സമ്പാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നുപറഞ്ഞു.
  • KJV

    Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
  • KJVP

    Then G1161 came G3854 the G3588 first, G4413 saying, G3004 Lord, G2962 thy G4675 pound G3414 hath gained G4333 ten G1176 pounds. G3414
  • YLT

    `And the first came near, saying, Sir, thy pound did gain ten pounds;
  • ASV

    And the first came before him, saying, Lord, thy pound hath made ten pounds more.
  • WEB

    The first came before him, saying, \'Lord, your mina has made ten more minas.\'
  • ESV

    The first came before him, saying, 'Lord, your mina has made ten minas more.'
  • RV

    And the first came before him, saying, Lord, thy pound hath made ten pounds more.
  • RSV

    The first came before him, saying, `Lord, your pound has made ten pounds more.'
  • NLT

    The first servant reported, 'Master, I invested your money and made ten times the original amount!'
  • NET

    So the first one came before him and said, 'Sir, your mina has made ten minas more.'
  • ERVEN

    The first servant came and said, 'Sir, I earned ten bags of money with the one bag you gave me.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References