സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 19:45
MOV
45. പിന്നെ അവൻ ദൈവാലയത്തിൽ ചെന്നു വിൽക്കുന്നവരെ പുറത്താക്കിത്തുടങ്ങി:



KJV
45. And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;

KJVP
45. And G2532 he went G1525 into G1519 the G3588 temple, G2411 and began G756 to cast out G1544 them that sold G4453 therein G1722 G846 , and G2532 them that bought; G59

YLT
45. And having entered into the temple, he began to cast forth those selling in it, and those buying,

ASV
45. And he entered into the temple, and began to cast out them that sold,

WEB
45. He entered into the temple, and began to drive out those who bought and sold in it,

ESV
45. And he entered the temple and began to drive out those who sold,

RV
45. And he entered into the temple, and began to cast out them that sold,

RSV
45. And he entered the temple and began to drive out those who sold,

NLT
45. Then Jesus entered the Temple and began to drive out the people selling animals for sacrifices.

NET
45. Then Jesus entered the temple courts and began to drive out those who were selling things there,

ERVEN
45. Jesus went into the Temple area. He began to throw out the people who were selling things there.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 19:45

  • പിന്നെ അവൻ ദൈവാലയത്തിൽ ചെന്നു വിൽക്കുന്നവരെ പുറത്താക്കിത്തുടങ്ങി:
  • KJV

    And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
  • KJVP

    And G2532 he went G1525 into G1519 the G3588 temple, G2411 and began G756 to cast out G1544 them that sold G4453 therein G1722 G846 , and G2532 them that bought; G59
  • YLT

    And having entered into the temple, he began to cast forth those selling in it, and those buying,
  • ASV

    And he entered into the temple, and began to cast out them that sold,
  • WEB

    He entered into the temple, and began to drive out those who bought and sold in it,
  • ESV

    And he entered the temple and began to drive out those who sold,
  • RV

    And he entered into the temple, and began to cast out them that sold,
  • RSV

    And he entered the temple and began to drive out those who sold,
  • NLT

    Then Jesus entered the Temple and began to drive out the people selling animals for sacrifices.
  • NET

    Then Jesus entered the temple courts and began to drive out those who were selling things there,
  • ERVEN

    Jesus went into the Temple area. He began to throw out the people who were selling things there.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References