സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 19:14
MOV
14. അവന്റെ പൌരന്മാരോ അവനെ പകെച്ചു അവന്റെ പിന്നൊലെ പ്രതിനിധികളെ അയച്ചു: അവൻ ഞങ്ങൾക്കു രാജാവായിരിക്കുന്നതു ഞങ്ങൾക്കു സമ്മതമല്ല എന്നു ബോധിപ്പിച്ചു.



KJV
14. {SCJ}But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this [man] to reign over us. {SCJ.}

KJVP
14. {SCJ} But G1161 his G846 citizens G4177 hated G3404 him, G846 and G2532 sent G649 a message G4242 after G3694 him, G846 saying, G3004 We will not G3756 have G2309 this G5126 [man] to reign G936 over G1909 us. G2248 {SCJ.}

YLT
14. and his citizens were hating him, and did send an embassy after him, saying, We do not wish this one to reign over us.

ASV
14. But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.

WEB
14. But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, \'We don\'t want this man to reign over us.\'

ESV
14. But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.'

RV
14. But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.

RSV
14. But his citizens hated him and sent an embassy after him, saying, `We do not want this man to reign over us.'

NLT
14. But his people hated him and sent a delegation after him to say, 'We do not want him to be our king.'

NET
14. But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to be king over us!'

ERVEN
14. But the people in the kingdom hated the man. They sent a group to follow him to the other country. There they said, 'We don't want this man to be our king.'



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 19:14

  • അവന്റെ പൌരന്മാരോ അവനെ പകെച്ചു അവന്റെ പിന്നൊലെ പ്രതിനിധികളെ അയച്ചു: അവൻ ഞങ്ങൾക്കു രാജാവായിരിക്കുന്നതു ഞങ്ങൾക്കു സമ്മതമല്ല എന്നു ബോധിപ്പിച്ചു.
  • KJV

    But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
  • KJVP

    But G1161 his G846 citizens G4177 hated G3404 him, G846 and G2532 sent G649 a message G4242 after G3694 him, G846 saying, G3004 We will not G3756 have G2309 this G5126 man to reign G936 over G1909 us. G2248
  • YLT

    and his citizens were hating him, and did send an embassy after him, saying, We do not wish this one to reign over us.
  • ASV

    But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.
  • WEB

    But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, \'We don\'t want this man to reign over us.\'
  • ESV

    But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.'
  • RV

    But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.
  • RSV

    But his citizens hated him and sent an embassy after him, saying, `We do not want this man to reign over us.'
  • NLT

    But his people hated him and sent a delegation after him to say, 'We do not want him to be our king.'
  • NET

    But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to be king over us!'
  • ERVEN

    But the people in the kingdom hated the man. They sent a group to follow him to the other country. There they said, 'We don't want this man to be our king.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References