സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 19:38
MOV
38. കർത്താവിന്റെ നാമത്തിൽ വരുന്ന രാജാവു വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ; സ്വർഗ്ഗത്തിൽ സമാധാനവും അത്യുന്നതങ്ങളിൽ മഹത്വവും എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
38. Saying, Blessed [be] the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.

KJVP
38. Saying G3004 , Blessed G2127 [be] the G3588 King G935 that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord: G2962 peace G1515 in G1722 heaven, G3772 and G2532 glory G1391 in G1722 the highest. G5310

YLT
38. saying, `blessed [is] he who is coming, a king in the name of the Lord; peace in heaven, and glory in the highest.`

ASV
38. saying, Blessed is the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.

WEB
38. saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest!"

ESV
38. saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!"

RV
38. saying, Blessed {cf15i is} the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.

RSV
38. saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!"

NLT
38. "Blessings on the King who comes in the name of the LORD! Peace in heaven, and glory in highest heaven!"

NET
38. "Blessed is the king who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!"

ERVEN
38. They said, "'Welcome! God bless the king who comes in the name of the Lord.' Peace in heaven and glory to God!"



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 19:38

  • കർത്താവിന്റെ നാമത്തിൽ വരുന്ന രാജാവു വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ; സ്വർഗ്ഗത്തിൽ സമാധാനവും അത്യുന്നതങ്ങളിൽ മഹത്വവും എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
  • KJVP

    Saying G3004 , Blessed G2127 be the G3588 King G935 that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord: G2962 peace G1515 in G1722 heaven, G3772 and G2532 glory G1391 in G1722 the highest. G5310
  • YLT

    saying, `blessed is he who is coming, a king in the name of the Lord; peace in heaven, and glory in the highest.`
  • ASV

    saying, Blessed is the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
  • WEB

    saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest!"
  • ESV

    saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!"
  • RV

    saying, Blessed {cf15i is} the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
  • RSV

    saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!"
  • NLT

    "Blessings on the King who comes in the name of the LORD! Peace in heaven, and glory in highest heaven!"
  • NET

    "Blessed is the king who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!"
  • ERVEN

    They said, "'Welcome! God bless the king who comes in the name of the Lord.' Peace in heaven and glory to God!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References