സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 19:20
MOV
20. മറ്റൊരുവൻ വന്നു: കർത്താവേ, ഇതാ നിന്റെ റാത്തൽ; ഞാൻ അതു ഒരു ഉറുമാലിൽ കെട്ടി വെച്ചിരുന്നു.



KJV
20. {SCJ}And another came, saying, Lord, behold, [here is] thy pound, which I have kept laid up in a napkin: {SCJ.}

KJVP
20. {SCJ} And G2532 another G2087 came, G2064 saying, G3004 Lord, G2962 behold, G2400 [here] [is] thy G4675 pound, G3414 which G3739 I have G2192 kept laid up G606 in G1722 a napkin: G4676 {SCJ.}

YLT
20. `And another came, saying, Sir, lo, thy pound, that I had lying away in a napkin;

ASV
20. And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I kept laid up in a napkin:

WEB
20. Another came, saying, \'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief,

ESV
20. Then another came, saying, 'Lord, here is your mina, which I kept laid away in a handkerchief;

RV
20. And another came, saying, Lord, behold, {cf15i here is} thy pound, which I kept laid up in a napkin:

RSV
20. Then another came, saying, `Lord, here is your pound, which I kept laid away in a napkin;

NLT
20. "But the third servant brought back only the original amount of money and said, 'Master, I hid your money and kept it safe.

NET
20. Then another slave came and said, 'Sir, here is your mina that I put away for safekeeping in a piece of cloth.

ERVEN
20. "Then another servant came in and said to the king, 'Sir, here is your bag of money. I wrapped it in a piece of cloth and hid it.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 19:20

  • മറ്റൊരുവൻ വന്നു: കർത്താവേ, ഇതാ നിന്റെ റാത്തൽ; ഞാൻ അതു ഒരു ഉറുമാലിൽ കെട്ടി വെച്ചിരുന്നു.
  • KJV

    And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
  • KJVP

    And G2532 another G2087 came, G2064 saying, G3004 Lord, G2962 behold, G2400 here is thy G4675 pound, G3414 which G3739 I have G2192 kept laid up G606 in G1722 a napkin: G4676
  • YLT

    `And another came, saying, Sir, lo, thy pound, that I had lying away in a napkin;
  • ASV

    And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I kept laid up in a napkin:
  • WEB

    Another came, saying, \'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief,
  • ESV

    Then another came, saying, 'Lord, here is your mina, which I kept laid away in a handkerchief;
  • RV

    And another came, saying, Lord, behold, {cf15i here is} thy pound, which I kept laid up in a napkin:
  • RSV

    Then another came, saying, `Lord, here is your pound, which I kept laid away in a napkin;
  • NLT

    "But the third servant brought back only the original amount of money and said, 'Master, I hid your money and kept it safe.
  • NET

    Then another slave came and said, 'Sir, here is your mina that I put away for safekeeping in a piece of cloth.
  • ERVEN

    "Then another servant came in and said to the king, 'Sir, here is your bag of money. I wrapped it in a piece of cloth and hid it.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References