സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 31:14
MOV
14. റാഹേലും ലേയയും അവനോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: അപ്പന്റെ വീട്ടിൽ ഞങ്ങൾക്കു ഇനി ഓഹരിയും അവകാശവും ഉണ്ടോ?



KJV
14. And Rachel and Leah answered and said unto him, [Is there] yet any portion or inheritance for us in our father’s house?

KJVP
14. And Rachel H7354 and Leah H3812 answered H6030 and said H559 unto him, [Is] [there] yet H5750 any portion H2506 or inheritance H5159 for us in our father's H1 house H1004 ?

YLT
14. And Rachel answereth -- Leah also -- and saith to him, `Have we yet a portion and inheritance in the house of our father?

ASV
14. And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our fathers house?

WEB
14. Rachel and Leah answered him, "Is there yet any portion or inheritance for us in our father\'s house?

ESV
14. Then Rachel and Leah answered and said to him, "Is there any portion or inheritance left to us in our father's house?

RV
14. And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father-s house?

RSV
14. Then Rachel and Leah answered him, "Is there any portion or inheritance left to us in our father's house?

NLT
14. Rachel and Leah responded, "That's fine with us! We won't inherit any of our father's wealth anyway.

NET
14. Then Rachel and Leah replied to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house?

ERVEN
14. Rachel and Leah answered Jacob, "Our father has nothing to give us when he dies.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 31:14

  • റാഹേലും ലേയയും അവനോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: അപ്പന്റെ വീട്ടിൽ ഞങ്ങൾക്കു ഇനി ഓഹരിയും അവകാശവും ഉണ്ടോ?
  • KJV

    And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father’s house?
  • KJVP

    And Rachel H7354 and Leah H3812 answered H6030 and said H559 unto him, Is there yet H5750 any portion H2506 or inheritance H5159 for us in our father's H1 house H1004 ?
  • YLT

    And Rachel answereth -- Leah also -- and saith to him, `Have we yet a portion and inheritance in the house of our father?
  • ASV

    And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our fathers house?
  • WEB

    Rachel and Leah answered him, "Is there yet any portion or inheritance for us in our father\'s house?
  • ESV

    Then Rachel and Leah answered and said to him, "Is there any portion or inheritance left to us in our father's house?
  • RV

    And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father-s house?
  • RSV

    Then Rachel and Leah answered him, "Is there any portion or inheritance left to us in our father's house?
  • NLT

    Rachel and Leah responded, "That's fine with us! We won't inherit any of our father's wealth anyway.
  • NET

    Then Rachel and Leah replied to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house?
  • ERVEN

    Rachel and Leah answered Jacob, "Our father has nothing to give us when he dies.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References