സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 31:55
MOV
55. ലാബാൻ അതി കാലത്തു എഴുന്നേറ്റു തന്റെ പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും ചുംബിക്കയും അനുഗ്രഹിക്കയും ചെയ്തശേഷം അവിടെനിന്നു പുറപ്പെട്ടു സ്വദേശത്തേക്കു മടങ്ങിപ്പോയി.



KJV
55. And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.

KJVP
55. And early in the morning H1242 Laban H3837 rose up, H7925 and kissed H5401 his sons H1121 and his daughters, H1323 and blessed H1288 them : and Laban H3837 departed, H1980 and returned H7725 unto his place. H4725

YLT
55. and Laban riseth early in the morning, and kisseth his sons and his daughters, and blesseth them; and Laban goeth on, and turneth back to his place.

ASV
55. And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed and returned unto his place.

WEB
55. Early in the morning, Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them. Laban departed and returned to his place.

ESV
55. Early in the morning Laban arose and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned home.

RV
55. And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.

RSV
55. Early in the morning Laban arose, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home.

NLT
55. Laban got up early the next morning, and he kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.

NET
55. Early in the morning Laban kissed his grandchildren and his daughters goodbye and blessed them. Then Laban left and returned home.

ERVEN
55. Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters goodbye. He blessed them and went back home.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 31:55

  • ലാബാൻ അതി കാലത്തു എഴുന്നേറ്റു തന്റെ പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും ചുംബിക്കയും അനുഗ്രഹിക്കയും ചെയ്തശേഷം അവിടെനിന്നു പുറപ്പെട്ടു സ്വദേശത്തേക്കു മടങ്ങിപ്പോയി.
  • KJV

    And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
  • KJVP

    And early in the morning H1242 Laban H3837 rose up, H7925 and kissed H5401 his sons H1121 and his daughters, H1323 and blessed H1288 them : and Laban H3837 departed, H1980 and returned H7725 unto his place. H4725
  • YLT

    and Laban riseth early in the morning, and kisseth his sons and his daughters, and blesseth them; and Laban goeth on, and turneth back to his place.
  • ASV

    And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed and returned unto his place.
  • WEB

    Early in the morning, Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them. Laban departed and returned to his place.
  • ESV

    Early in the morning Laban arose and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned home.
  • RV

    And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
  • RSV

    Early in the morning Laban arose, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home.
  • NLT

    Laban got up early the next morning, and he kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.
  • NET

    Early in the morning Laban kissed his grandchildren and his daughters goodbye and blessed them. Then Laban left and returned home.
  • ERVEN

    Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters goodbye. He blessed them and went back home.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References