സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 31:2
MOV
2. യാക്കോബ് ലാബാന്റെ മുഖത്തു നോക്കിയാറെ അതു തന്റെ നേരെ മുമ്പെ ഇരുന്നതു പോലെ അല്ല എന്നു കണ്ടു.



KJV
2. And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it [was] not toward him as before.

KJVP
2. And Jacob H3290 beheld H7200 H853 the countenance H6440 of Laban, H3837 and, behold, H2009 it [was] not H369 toward H5973 him as before H8543 H8032 .

YLT
2. and Jacob seeth the face of Laban, and lo, it is not with him as heretofore.

ASV
2. And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as beforetime.

WEB
2. Jacob saw the expression on Laban\'s face, and, behold, it was not toward him as before.

ESV
2. And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before.

RV
2. And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as beforetime.

RSV
2. And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before.

NLT
2. And Jacob began to notice a change in Laban's attitude toward him.

NET
2. When Jacob saw the look on Laban's face, he could tell his attitude toward him had changed.

ERVEN
2. Then Jacob noticed that Laban was not as friendly as he had been in the past.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 31:2

  • യാക്കോബ് ലാബാന്റെ മുഖത്തു നോക്കിയാറെ അതു തന്റെ നേരെ മുമ്പെ ഇരുന്നതു പോലെ അല്ല എന്നു കണ്ടു.
  • KJV

    And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.
  • KJVP

    And Jacob H3290 beheld H7200 H853 the countenance H6440 of Laban, H3837 and, behold, H2009 it was not H369 toward H5973 him as before H8543 H8032 .
  • YLT

    and Jacob seeth the face of Laban, and lo, it is not with him as heretofore.
  • ASV

    And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as beforetime.
  • WEB

    Jacob saw the expression on Laban\'s face, and, behold, it was not toward him as before.
  • ESV

    And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before.
  • RV

    And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as beforetime.
  • RSV

    And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before.
  • NLT

    And Jacob began to notice a change in Laban's attitude toward him.
  • NET

    When Jacob saw the look on Laban's face, he could tell his attitude toward him had changed.
  • ERVEN

    Then Jacob noticed that Laban was not as friendly as he had been in the past.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References