സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 5:12
MOV
12. അവർ അവനോടു: കിടക്ക എടുത്തു നടക്ക എന്നു നിന്നോടു പറഞ്ഞ മനുഷ്യൻ ആർ എന്നു ചോദിച്ചു.



KJV
12. Then asked they him, What man is that which said unto thee, {SCJ}Take up thy bed, and walk? {SCJ.}

KJVP
12. Then G3767 asked G2065 they him, G846 What G5101 man G444 is G2076 that which said G2036 unto thee, G4671 Take up G142 thy G4675 bed, G2895 and G2532 walk G4043 ?

YLT
12. they questioned him, then, `Who is the man who is saying to thee, Take up thy couch and be walking?`

ASV
12. They asked him, Who is the man that said unto thee, Take up thy bed, and walk?

WEB
12. Then they asked him, "Who is the man who said to you, \'Take up your mat, and walk\'?"

ESV
12. They asked him, "Who is the man who said to you, 'Take up your bed and walk'?"

RV
12. They asked him, Who is the man that said unto thee, Take up {cf15i thy bed}, and walk?

RSV
12. They asked him, "Who is the man who said to you, `Take up your pallet, and walk'?"

NLT
12. "Who said such a thing as that?" they demanded.

NET
12. They asked him, "Who is the man who said to you, 'Pick up your mat and walk'?"

ERVEN
12. They asked him, "Who is the man who told you to pick up your mat and walk?"



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 5:12

  • അവർ അവനോടു: കിടക്ക എടുത്തു നടക്ക എന്നു നിന്നോടു പറഞ്ഞ മനുഷ്യൻ ആർ എന്നു ചോദിച്ചു.
  • KJV

    Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?
  • KJVP

    Then G3767 asked G2065 they him, G846 What G5101 man G444 is G2076 that which said G2036 unto thee, G4671 Take up G142 thy G4675 bed, G2895 and G2532 walk G4043 ?
  • YLT

    they questioned him, then, `Who is the man who is saying to thee, Take up thy couch and be walking?`
  • ASV

    They asked him, Who is the man that said unto thee, Take up thy bed, and walk?
  • WEB

    Then they asked him, "Who is the man who said to you, \'Take up your mat, and walk\'?"
  • ESV

    They asked him, "Who is the man who said to you, 'Take up your bed and walk'?"
  • RV

    They asked him, Who is the man that said unto thee, Take up {cf15i thy bed}, and walk?
  • RSV

    They asked him, "Who is the man who said to you, `Take up your pallet, and walk'?"
  • NLT

    "Who said such a thing as that?" they demanded.
  • NET

    They asked him, "Who is the man who said to you, 'Pick up your mat and walk'?"
  • ERVEN

    They asked him, "Who is the man who told you to pick up your mat and walk?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References