സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 26:42
MOV
42. രണ്ടാമതും പോയി: “പിതാവേ, ഞാൻ കുടിക്കാതെ അതു നീങ്ങിക്കൂടാ എങ്കിൽ, നിന്റെ ഇഷ്ടം ആകട്ടെ” എന്നു പ്രാർത്ഥിച്ചു.



KJV
42. He went away again the second time, and prayed, saying, {SCJ}O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. {SCJ.}

KJVP
42. He went away G565 again G3825 the G1537 second time, G1208 and prayed, G4336 saying, G3004 {SCJ} O my G3450 Father, G3962 if G1487 this G5124 cup G4221 may G1410 not G3756 pass away G3928 from G575 me, G1700 except G3362 I drink G4095 it, G846 thy G4675 will G2307 be done. G1096 {SCJ.}

YLT
42. Again, a second time, having gone away, he prayed, saying, `My Father, if this cup cannot pass away from me except I drink it, Thy will be done;`

ASV
42. Again a second time he went away, and prayed, saying, My Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done.

WEB
42. Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cup can\'t pass away from me unless I drink it, your desire be done."

ESV
42. Again, for the second time, he went away and prayed, "My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done."

RV
42. Again a second time he went away, and prayed, saying, O my Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done.

RSV
42. Again, for the second time, he went away and prayed, "My Father, if this cannot pass unless I drink it, thy will be done."

NLT
42. Then Jesus left them a second time and prayed, "My Father! If this cup cannot be taken away unless I drink it, your will be done."

NET
42. He went away a second time and prayed, "My Father, if this cup cannot be taken away unless I drink it, your will must be done."

ERVEN
42. Then Jesus went away a second time and prayed, "My Father, if I must do this and it is not possible for me to escape it, then I pray that what you want will be done."



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 26:42

  • രണ്ടാമതും പോയി: “പിതാവേ, ഞാൻ കുടിക്കാതെ അതു നീങ്ങിക്കൂടാ എങ്കിൽ, നിന്റെ ഇഷ്ടം ആകട്ടെ” എന്നു പ്രാർത്ഥിച്ചു.
  • KJV

    He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.
  • KJVP

    He went away G565 again G3825 the G1537 second time, G1208 and prayed, G4336 saying, G3004 O my G3450 Father, G3962 if G1487 this G5124 cup G4221 may G1410 not G3756 pass away G3928 from G575 me, G1700 except G3362 I drink G4095 it, G846 thy G4675 will G2307 be done. G1096
  • YLT

    Again, a second time, having gone away, he prayed, saying, `My Father, if this cup cannot pass away from me except I drink it, Thy will be done;`
  • ASV

    Again a second time he went away, and prayed, saying, My Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done.
  • WEB

    Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cup can\'t pass away from me unless I drink it, your desire be done."
  • ESV

    Again, for the second time, he went away and prayed, "My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done."
  • RV

    Again a second time he went away, and prayed, saying, O my Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done.
  • RSV

    Again, for the second time, he went away and prayed, "My Father, if this cannot pass unless I drink it, thy will be done."
  • NLT

    Then Jesus left them a second time and prayed, "My Father! If this cup cannot be taken away unless I drink it, your will be done."
  • NET

    He went away a second time and prayed, "My Father, if this cup cannot be taken away unless I drink it, your will must be done."
  • ERVEN

    Then Jesus went away a second time and prayed, "My Father, if I must do this and it is not possible for me to escape it, then I pray that what you want will be done."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References