സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 26:62
MOV
62. മഹാപുരോഹിതൻ എഴുന്നേറ്റു അവനോടു: നീ ഒരു ഉത്തരവും പറയുന്നില്ലയോ? ഇവർ നിന്റെ നേരെ സാക്ഷ്യം പറയുന്നതു എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു.



KJV
62. And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what [is it which] these witness against thee?

KJVP
62. And G2532 the G3588 high priest G749 arose, G450 and said G2036 unto him, G846 Answerest G611 thou nothing G3762 ? what G5101 [is] [it] [which] these G3778 witness against G2649 thee G4675 ?

YLT
62. And the chief priest having stood up, said to him, `Nothing thou dost answer! what do these witness against thee?

ASV
62. And the high priest stood up, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

WEB
62. The high priest stood up, and said to him, "Have you no answer? What is this that these testify against you?"

ESV
62. And the high priest stood up and said, "Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?"

RV
62. And the high priest stood up, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

RSV
62. And the high priest stood up and said, "Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?"

NLT
62. Then the high priest stood up and said to Jesus, "Well, aren't you going to answer these charges? What do you have to say for yourself?"

NET
62. So the high priest stood up and said to him, "Have you no answer? What is this that they are testifying against you?"

ERVEN
62. Then the high priest stood up and said to Jesus, "Don't you have anything to say about these charges against you? Are they telling the truth?"



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 26:62

  • മഹാപുരോഹിതൻ എഴുന്നേറ്റു അവനോടു: നീ ഒരു ഉത്തരവും പറയുന്നില്ലയോ? ഇവർ നിന്റെ നേരെ സാക്ഷ്യം പറയുന്നതു എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു.
  • KJV

    And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
  • KJVP

    And G2532 the G3588 high priest G749 arose, G450 and said G2036 unto him, G846 Answerest G611 thou nothing G3762 ? what G5101 is it which these G3778 witness against G2649 thee G4675 ?
  • YLT

    And the chief priest having stood up, said to him, `Nothing thou dost answer! what do these witness against thee?
  • ASV

    And the high priest stood up, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
  • WEB

    The high priest stood up, and said to him, "Have you no answer? What is this that these testify against you?"
  • ESV

    And the high priest stood up and said, "Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?"
  • RV

    And the high priest stood up, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
  • RSV

    And the high priest stood up and said, "Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?"
  • NLT

    Then the high priest stood up and said to Jesus, "Well, aren't you going to answer these charges? What do you have to say for yourself?"
  • NET

    So the high priest stood up and said to him, "Have you no answer? What is this that they are testifying against you?"
  • ERVEN

    Then the high priest stood up and said to Jesus, "Don't you have anything to say about these charges against you? Are they telling the truth?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References