MOV
48. അവനെ കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്നവൻ; ഞാൻ ഏവനെ ചുംബിക്കുമോ അവൻ തന്നേ ആകുന്നു; അവനെ പിടിച്ചുകൊൾവിൻ എന്നു അവർക്കു ഒരു അടയാളം കൊടുത്തിരുന്നു.
KJV
48. Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
KJVP
48. Now G1161 he that betrayed G3860 him G846 gave G1325 them G846 a sign, G4592 saying, G3004 Whomsoever G3739 G302 I shall kiss, G5368 that same G846 is G2076 he : hold him fast G2902 G846 .
YLT
48. And he who did deliver him up did give them a sign, saying, `Whomsoever I will kiss, it is he: lay hold on him;`
ASV
48. Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.
WEB
48. Now he who betrayed him gave them a sign, saying, "Whoever I kiss, he is the one. Seize him."
ESV
48. Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I will kiss is the man; seize him."
RV
48. Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.
RSV
48. Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I shall kiss is the man; seize him."
NLT
48. The traitor, Judas, had given them a prearranged signal: "You will know which one to arrest when I greet him with a kiss."
NET
48. (Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I kiss is the man. Arrest him!")
ERVEN
48. Judas planned to do something to show them which one was Jesus. He said, "The one I kiss will be Jesus. Arrest him."