സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 11:24
MOV
24. മാർത്ത അവനോടു: ഒടുക്കത്തെ നാളിലെ പുനരുത്ഥാനത്തിൽ അവൻ ഉയിർത്തെഴുന്നേല്ക്കും എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
24. Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

KJVP
24. Martha G3136 saith G3004 unto him, G846 I know G1492 that G3754 he shall rise again G450 in G1722 the G3588 resurrection G386 at G1722 the G3588 last G2078 day. G2250

YLT
24. Martha saith to him, `I have known that he will rise again, in the rising again in the last day;`

ASV
24. Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

WEB
24. Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day."

ESV
24. Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection on the last day."

RV
24. Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

RSV
24. Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day."

NLT
24. "Yes," Martha said, "he will rise when everyone else rises, at the last day."

NET
24. Martha said, "I know that he will come back to life again in the resurrection at the last day."

ERVEN
24. Martha answered, "I know that he will rise to live again at the time of the resurrection on the last day."



Notes

No Verse Added

യോഹന്നാൻ 11:24

  • മാർത്ത അവനോടു: ഒടുക്കത്തെ നാളിലെ പുനരുത്ഥാനത്തിൽ അവൻ ഉയിർത്തെഴുന്നേല്ക്കും എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
  • KJVP

    Martha G3136 saith G3004 unto him, G846 I know G1492 that G3754 he shall rise again G450 in G1722 the G3588 resurrection G386 at G1722 the G3588 last G2078 day. G2250
  • YLT

    Martha saith to him, `I have known that he will rise again, in the rising again in the last day;`
  • ASV

    Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
  • WEB

    Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day."
  • ESV

    Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection on the last day."
  • RV

    Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
  • RSV

    Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day."
  • NLT

    "Yes," Martha said, "he will rise when everyone else rises, at the last day."
  • NET

    Martha said, "I know that he will come back to life again in the resurrection at the last day."
  • ERVEN

    Martha answered, "I know that he will rise to live again at the time of the resurrection on the last day."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References