സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 11:13
MOV
13. യേശുവോ അവന്റെ മരണത്തെക്കുറിച്ചു ആയിരുന്നു പറഞ്ഞതു; ഉറക്കം എന്ന നിദ്രയെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞു എന്നു അവർക്കു തോന്നിപ്പോയി.



KJV
13. Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.

KJVP
13. Howbeit G1161 Jesus G2424 spake G2046 of G4012 his G846 death: G2288 but G1161 they G1565 thought G1380 that G3754 he had spoken G3004 of G4012 taking of rest G2838 in sleep. G5258

YLT
13. but Jesus had spoken about his death, but they thought that about the repose of sleep he speaketh.

ASV
13. Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.

WEB
13. Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.

ESV
13. Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.

RV
13. Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.

RSV
13. Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.

NLT
13. They thought Jesus meant Lazarus was simply sleeping, but Jesus meant Lazarus had died.

NET
13. (Now Jesus had been talking about his death, but they thought he had been talking about real sleep.)

ERVEN
13. They thought Jesus meant that Lazarus was literally sleeping, but he really meant that Lazarus was dead.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 11:13

  • യേശുവോ അവന്റെ മരണത്തെക്കുറിച്ചു ആയിരുന്നു പറഞ്ഞതു; ഉറക്കം എന്ന നിദ്രയെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞു എന്നു അവർക്കു തോന്നിപ്പോയി.
  • KJV

    Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
  • KJVP

    Howbeit G1161 Jesus G2424 spake G2046 of G4012 his G846 death: G2288 but G1161 they G1565 thought G1380 that G3754 he had spoken G3004 of G4012 taking of rest G2838 in sleep. G5258
  • YLT

    but Jesus had spoken about his death, but they thought that about the repose of sleep he speaketh.
  • ASV

    Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
  • WEB

    Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
  • ESV

    Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
  • RV

    Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
  • RSV

    Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
  • NLT

    They thought Jesus meant Lazarus was simply sleeping, but Jesus meant Lazarus had died.
  • NET

    (Now Jesus had been talking about his death, but they thought he had been talking about real sleep.)
  • ERVEN

    They thought Jesus meant that Lazarus was literally sleeping, but he really meant that Lazarus was dead.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References