സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 11:15
MOV
15. ഞാൻ അവിടെ ഇല്ലാഞ്ഞതുകൊണ്ടു നിങ്ങളെ വിചാരിച്ചു സന്തോഷിക്കുന്നു; നിങ്ങൾ വിശ്വസിപ്പാൻ ഇടയാകുമല്ലോ; എന്നാൽ നാം അവന്റെ അടുക്കൽ പോക എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
15. {SCJ}And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him. {SCJ.}

KJVP
15. {SCJ} And G2532 I am glad G5463 for your sakes G1223 G5209 that G3754 I was G2252 not G3756 there, G1563 to the intent G2443 ye may believe; G4100 nevertheless G235 let us go G71 unto G4314 him. G846 {SCJ.}

YLT
15. and I rejoice, for your sake, (that ye may believe,) that I was not there; but we may go to him;`

ASV
15. And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

WEB
15. I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let\'s go to him."

ESV
15. and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."

RV
15. And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

RSV
15. and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."

NLT
15. And for your sakes, I'm glad I wasn't there, for now you will really believe. Come, let's go see him."

NET
15. and I am glad for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."

ERVEN
15. And I am glad I was not there. I am happy for you because now you will believe in me. We will go to him now."



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 11:15

  • ഞാൻ അവിടെ ഇല്ലാഞ്ഞതുകൊണ്ടു നിങ്ങളെ വിചാരിച്ചു സന്തോഷിക്കുന്നു; നിങ്ങൾ വിശ്വസിപ്പാൻ ഇടയാകുമല്ലോ; എന്നാൽ നാം അവന്റെ അടുക്കൽ പോക എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
  • KJVP

    And G2532 I am glad G5463 for your sakes G1223 G5209 that G3754 I was G2252 not G3756 there, G1563 to the intent G2443 ye may believe; G4100 nevertheless G235 let us go G71 unto G4314 him. G846
  • YLT

    and I rejoice, for your sake, (that ye may believe,) that I was not there; but we may go to him;`
  • ASV

    And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
  • WEB

    I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let\'s go to him."
  • ESV

    and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."
  • RV

    And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
  • RSV

    and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."
  • NLT

    And for your sakes, I'm glad I wasn't there, for now you will really believe. Come, let's go see him."
  • NET

    and I am glad for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."
  • ERVEN

    And I am glad I was not there. I am happy for you because now you will believe in me. We will go to him now."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References