സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 11:40
MOV
40. യേശു അവളോടു: വിശ്വസിച്ചാൽ നീ ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വം കാണും എന്നു ഞാൻ നിന്നോടു പറഞ്ഞില്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
40. Jesus saith unto her, {SCJ}Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? {SCJ.}

KJVP
40. Jesus G2424 saith G3004 unto her, G846 {SCJ} Said G2036 I not G3756 unto thee, G4671 that, G3754 if G1437 thou wouldest believe, G4100 thou shouldest see G3700 the G3588 glory G1391 of God G2316 ? {SCJ.}

YLT
40. Jesus saith to her, `Said I not to thee, that if thou mayest believe, thou shalt see the glory of God?`

ASV
40. Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God?

WEB
40. Jesus said to her, "Didn\'t I tell you that if you believed, you would see God\'s glory?"

ESV
40. Jesus said to her, "Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?"

RV
40. Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God?

RSV
40. Jesus said to her, "Did I not tell you that if you would believe you would see the glory of God?"

NLT
40. Jesus responded, "Didn't I tell you that you would see God's glory if you believe?"

NET
40. Jesus responded, "Didn't I tell you that if you believe, you would see the glory of God?"

ERVEN
40. Then Jesus said to her, "Remember what I told you? I said that if you believed, you would see God's divine greatness. "



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 11:40

  • യേശു അവളോടു: വിശ്വസിച്ചാൽ നീ ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വം കാണും എന്നു ഞാൻ നിന്നോടു പറഞ്ഞില്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
  • KJVP

    Jesus G2424 saith G3004 unto her, G846 Said G2036 I not G3756 unto thee, G4671 that, G3754 if G1437 thou wouldest believe, G4100 thou shouldest see G3700 the G3588 glory G1391 of God G2316 ?
  • YLT

    Jesus saith to her, `Said I not to thee, that if thou mayest believe, thou shalt see the glory of God?`
  • ASV

    Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God?
  • WEB

    Jesus said to her, "Didn\'t I tell you that if you believed, you would see God\'s glory?"
  • ESV

    Jesus said to her, "Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?"
  • RV

    Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God?
  • RSV

    Jesus said to her, "Did I not tell you that if you would believe you would see the glory of God?"
  • NLT

    Jesus responded, "Didn't I tell you that you would see God's glory if you believe?"
  • NET

    Jesus responded, "Didn't I tell you that if you believe, you would see the glory of God?"
  • ERVEN

    Then Jesus said to her, "Remember what I told you? I said that if you believed, you would see God's divine greatness. "
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References