സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 11:8
MOV
8. ശിഷ്യന്മാർ അവനോടു: റബ്ബീ, യെഹൂദന്മാർ ഇപ്പോൾതന്നേ നിന്നെ കല്ലെറിവാൻ ഭാവിച്ചുവല്ലോ; നീ പിന്നെയും അവിടെ പോകുന്നുവോ എന്നു ചോദിച്ചു.



KJV
8. [His] disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?

KJVP
8. [His] disciples G3101 say G3004 unto him, G846 Master, G4461 the G3588 Jews G2453 of late G3568 sought G2212 to stone G3034 thee; G4571 and G2532 goest G5217 thou thither G1563 again G3825 ?

YLT
8. the disciples say to him, `Rabbi, now were the Jews seeking to stone thee, and again thou dost go thither!`

ASV
8. The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?

WEB
8. The disciples told him, "Rabbi, the Jews were just trying to stone you, and are you going there again?"

ESV
8. The disciples said to him, "Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?"

RV
8. The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?

RSV
8. The disciples said to him, "Rabbi, the Jews were but now seeking to stone you, and are you going there again?"

NLT
8. But his disciples objected. "Rabbi," they said, "only a few days ago the people in Judea were trying to stone you. Are you going there again?"

NET
8. The disciples replied, "Rabbi, the Jewish leaders were just now trying to stone you to death! Are you going there again?"

ERVEN
8. They answered, "But Teacher, those Jews there tried to stone you to death. That was only a short time ago. Now you want to go back there?"



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 11:8

  • ശിഷ്യന്മാർ അവനോടു: റബ്ബീ, യെഹൂദന്മാർ ഇപ്പോൾതന്നേ നിന്നെ കല്ലെറിവാൻ ഭാവിച്ചുവല്ലോ; നീ പിന്നെയും അവിടെ പോകുന്നുവോ എന്നു ചോദിച്ചു.
  • KJV

    His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
  • KJVP

    His disciples G3101 say G3004 unto him, G846 Master, G4461 the G3588 Jews G2453 of late G3568 sought G2212 to stone G3034 thee; G4571 and G2532 goest G5217 thou thither G1563 again G3825 ?
  • YLT

    the disciples say to him, `Rabbi, now were the Jews seeking to stone thee, and again thou dost go thither!`
  • ASV

    The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?
  • WEB

    The disciples told him, "Rabbi, the Jews were just trying to stone you, and are you going there again?"
  • ESV

    The disciples said to him, "Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?"
  • RV

    The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?
  • RSV

    The disciples said to him, "Rabbi, the Jews were but now seeking to stone you, and are you going there again?"
  • NLT

    But his disciples objected. "Rabbi," they said, "only a few days ago the people in Judea were trying to stone you. Are you going there again?"
  • NET

    The disciples replied, "Rabbi, the Jewish leaders were just now trying to stone you to death! Are you going there again?"
  • ERVEN

    They answered, "But Teacher, those Jews there tried to stone you to death. That was only a short time ago. Now you want to go back there?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References