സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 24:2
MOV
2. തന്റെ വീട്ടിൽ മൂപ്പനും തനിക്കുള്ളതിന്നൊക്കെയും വിചാരകനുമായ ദാസനോടു അബ്രാഹാം പറഞ്ഞതു: നിന്റെ കൈ എന്റെ തുടയിൻ കീഴിൽ വെക്കുക;



KJV
2. And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:

KJVP
2. And Abraham H85 said H559 unto H413 his eldest H2205 servant H5650 of his house, H1004 that ruled H4910 over all H3605 that H834 he had, Put, H7760 I pray thee, H4994 thy hand H3027 under H8478 my thigh: H3409

YLT
2. and Abraham saith unto his servant, the eldest of his house, who is ruling over all that he hath, `Put, I pray thee, thy hand under my thigh,

ASV
2. And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh.

WEB
2. Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh.

ESV
2. And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, "Put your hand under my thigh,

RV
2. And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:

RSV
2. And Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all that he had, "Put your hand under my thigh,

NLT
2. One day Abraham said to his oldest servant, the man in charge of his household, "Take an oath by putting your hand under my thigh.

NET
2. Abraham said to his servant, the senior one in his household who was in charge of everything he had, "Put your hand under my thigh

ERVEN
2. Abraham's oldest servant was in charge of everything he owned. Abraham called that servant to him and said, "Put your hand under my leg.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 24:2

  • തന്റെ വീട്ടിൽ മൂപ്പനും തനിക്കുള്ളതിന്നൊക്കെയും വിചാരകനുമായ ദാസനോടു അബ്രാഹാം പറഞ്ഞതു: നിന്റെ കൈ എന്റെ തുടയിൻ കീഴിൽ വെക്കുക;
  • KJV

    And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
  • KJVP

    And Abraham H85 said H559 unto H413 his eldest H2205 servant H5650 of his house, H1004 that ruled H4910 over all H3605 that H834 he had, Put, H7760 I pray thee, H4994 thy hand H3027 under H8478 my thigh: H3409
  • YLT

    and Abraham saith unto his servant, the eldest of his house, who is ruling over all that he hath, `Put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • ASV

    And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh.
  • WEB

    Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh.
  • ESV

    And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, "Put your hand under my thigh,
  • RV

    And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
  • RSV

    And Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all that he had, "Put your hand under my thigh,
  • NLT

    One day Abraham said to his oldest servant, the man in charge of his household, "Take an oath by putting your hand under my thigh.
  • NET

    Abraham said to his servant, the senior one in his household who was in charge of everything he had, "Put your hand under my thigh
  • ERVEN

    Abraham's oldest servant was in charge of everything he owned. Abraham called that servant to him and said, "Put your hand under my leg.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References